Notes![what is notes.io? What is notes.io?](/theme/images/whatisnotesio.png)
![]() ![]() Notes - notes.io |
Presso The Native Translator sono traduttori/traduttrici specializzati/-e nel campo medico-scientifico, medici con formazione linguistica, personale sanitario e ricercatori a tradurre i testi medico-scientifici. Conoscono la terminologia medico-scientifica e dominano alla perfezione la lingua di origine mentre la lingua di destinazione è la loro madrelingua. La formazione linguistica dei traduttori/traduttrici è a livello accademico – sia per quanto riguarda la lingua di origine che la lingua di destinazione. Eseguiamo traduzioni medico-scientifiche da e in 25 lingue tra le quali l’arabo, il danese, l’inglese, il finlandese, il francese, il greco, l’italiano, il giapponese, il cinese, il norvegese, il polacco, lo spagnolo, lo svedese, l’ungherese, il tedesco, il rumeno e il russo. La nostra agenzia di traduzione ti offre numerose tipologie di traduzioni professionali, tra cui quelle relative al campo medico.
Traduzione ufficiale certificata di documenti
Le traduzioni non solo sono precise, ma mostrano anche una profonda comprensione della terminologia medica. traduzioni su misura , è possibile dire che il costo si calcola a cartella, cioè una pagina di circa 200 parole e che per una traduzione medica dall’italiano all’inglese bisogna considerare circa 35 euro più IVA. Al lavoro di ogni traduzione segue sempre un controllo qualità da parte del proofreader, una sorta di revisore della bozza che pure deve avere lunga esperienza di traduzioni scientifiche e farmaceutiche. La nostra missione è garantire un servizio di traduzione di altissima qualità su misura per le tue esigenze specifiche e basato su un rapporto di fiducia. Sempre più persone scelgono di vivere all'estero, sia per motivi di studio o per lavoro.
Le nostre ultime traduzioni mediche
Con la sua opera prima, “Theoremata medica et philosophica”, Epifanio Ferdinando si era posto l’obiettivo di descrivere le acquisizioni della medicina che sposano le dottrine della filosofia naturale. Per tutti questi motivi, un traduttore medico dovrà possedere abilità linguistiche, ma anche rispettare gli standard richiesti da un settore così tecnico. Un buon traduttore, infatti, deve avere la capacità di redigere un testo medico rispettando lo stile richiesto, quasi sempre impersonale e conciso.
Iter di traduzione di studi clinici e metodo di lavoro dello Studio Ati
Si archiviano i documenti e le specifiche del progetto nel sistema informatico dello Studio ATI. Evitare errori è fondamentale considerando l’importanza del testo tradotto, dunque, un buon traduttore medico dovrà saper selezionare, in base al contesto, l’abbreviazione o l’acronimo richiesti. Di solito, la lunghezza dei testi è calcolata in “cartelle editoriali”, cioè un’unità di misura standard in tutti gli ambiti dell’editoria e che corrisponde a 1500 battute, inclusi gli spazi. La nostra missione è garantire un servizio di traduzione di altissima qualità su misura per le tue esigenze specifiche e basato su un rapporto di fiducia. Linguation offre traduzioni certificate sia dall’italiano al tedesco che viceversa. Il percorso è suddiviso in 8 moduli (acquistabili singolarmente) contenenti in tutto 15 lezioni, di un’ora e mezza ciascuna.
Ogni singolo termine ha bisogno della sua rispettiva traduzione per essere compreso dal lettore. Il tono, appunto, dovrà essere un po’ più vicino a chi legge, seppur mantenendo un linguaggio distaccato e obiettivo. Nella stragrande maggioranza dei casi, gli acronimi provengono dalla lingua inglese. Si archiviano i documenti e le specifiche del progetto nel sistema informatico dello Studio ATI. A seconda dello scambio tra lingua di origine e lingua finale, anche il prezzo cambierà. Solitamente, la lunghezza dei testi viene calcolata in “numero di parole” oppure “cartelle editoriali”, un’unità di misura standard in tutti i campi dell’editoria e che corrisponde a 1500 battute, spazi inclusi.
Sul sito web dalla società di traduzioni professionali Protranslate è possibile trovare traduttori medici esperti in grado di tradurre documenti medici in oltre 60 lingue, tra cui turco, persiano, spagnolo, giapponese e finlandese. Silvia Barra – È laureata in chimica e per alcuni anni dalla laurea ha lavorato come chimica. Studia le lingue (inglese e francese) dalla scuola elementare, con approfondimenti sull’inglese e francese scientifico.
Il testo del documento viene estratto prestando attenzione a mantenere l’esatto formato e lo stile di ogni sezione. Nella seconda parte, si daranno alcune informazioni sulla procedura di legalizzazione e sull’apostille (servizi che spesso vengono spesso richiesti al traduttore che assevera la traduzione). In tutti gli altri casi però, è richiesta una traduzione dall’inglese all’italiano. Se invece il modulo si dirige a medici, sperimentatori o soggetti adulti aspiranti a partecipare a uno studio clinico, allora il tono dovrà essere formale. Sono acronimi di uso comune, presenti in qualsiasi documento e traduzione di ricerca clinica. Possono esistere traduzioni di acronimi medici inglesi in altri acronimi medici italiani, anche se spesso si lasciano invariati.
L’area scientifica e medica comprende differenti settori, e ogni traduttore si occupa generalmente della propria area di specializzazione. Uno studio clinico o clinical trial è una sperimentazione medica condotta per indagare l’efficacia e la sicurezza di un trattamento, come per esempio un farmaco, un metodo di diagnosi, un vaccino, attraverso varie fasi di ricerca. Quando si tratta di formare le future generazioni di medici non si possono fare compromessi, di nessun tipo, e la traduzione deve essere precisa, efficace, puntuale. Non fanno eccezione tutti i materiali di marketing necessari alla divulgazione e formazione sul prodotto nei nuovi mercati di riferimento, fra i quali gli articoli scientifici, e tutta la documentazione relativa alla comunicazione esterna, come ad esempio le lettere agli stakeholder. Possiamo assistere nella traduzione in tedesco e relativa asseverazione di foglietti illustrativi per i medicinali in commercio nella provincia di Bolzano. Grazie a tale intervento che solo un vero amante della lingua e delle sue più intime sfumature può apportare, i testi prodotti dai transcreator di Landoor sono in grado di risvegliare nella lingua di arrivo le stesse implicazioni emozionali presenti nella lingua di partenza.
Correggi gli errori grammaticali e di ortografia, riformula intere frasi, esprimi al meglio ogni sfumatura di significato e scegli il tono adeguato ad ogni contesto.
Website: https://output.jsbin.com/juriqoyutu/
![]() |
Notes is a web-based application for online taking notes. You can take your notes and share with others people. If you like taking long notes, notes.io is designed for you. To date, over 8,000,000,000+ notes created and continuing...
With notes.io;
- * You can take a note from anywhere and any device with internet connection.
- * You can share the notes in social platforms (YouTube, Facebook, Twitter, instagram etc.).
- * You can quickly share your contents without website, blog and e-mail.
- * You don't need to create any Account to share a note. As you wish you can use quick, easy and best shortened notes with sms, websites, e-mail, or messaging services (WhatsApp, iMessage, Telegram, Signal).
- * Notes.io has fabulous infrastructure design for a short link and allows you to share the note as an easy and understandable link.
Fast: Notes.io is built for speed and performance. You can take a notes quickly and browse your archive.
Easy: Notes.io doesn’t require installation. Just write and share note!
Short: Notes.io’s url just 8 character. You’ll get shorten link of your note when you want to share. (Ex: notes.io/q )
Free: Notes.io works for 14 years and has been free since the day it was started.
You immediately create your first note and start sharing with the ones you wish. If you want to contact us, you can use the following communication channels;
Email: [email protected]
Twitter: http://twitter.com/notesio
Instagram: http://instagram.com/notes.io
Facebook: http://facebook.com/notesio
Regards;
Notes.io Team