Notes
![]() ![]() Notes - notes.io |
Content
Guida Traduzioni: Tipologie, Prezzi, Tariffe e Tempistiche Qualità della traduzione e modelli linguistici: la ricerca Microsoft
Qualora l’utente fornisca alla Società dati personali di terzi (ad esempio, familiari, altri clienti o potenziali clienti), lo stesso dovrebbe accertarsi che tali soggetti terzi siano informati e abbiano autorizzato l’utilizzo dei loro dati come descritto nella presente Informativa sulla Privacy. Tradurre il bilancio consolidato e del bilancio d’esercizio e farlo con professionalità è fondamentale per comunicare ad altri terzi la situazione contabile della società in casi di investimenti all’estero o quando si intende costituire una nuova società o ramo d’impresa in un Paese estero. Dopo 10 anni di esperienza come revisore contabile per Deloitte & Touche, ha orientato la sua carriera verso il lavoro di traduttore specializzato in traduzioni finanziarie e legali, dall’Italiano all’Inglese. Origami Consulting è il tuo partner ideale per tradurre documenti economico-finanziari, dall'Italiano all'Inglese.
Guida Traduzioni: Tipologie, Prezzi, Tariffe e Tempistiche
I rapporti legati all’attività economico-finanziaria di una realtà rappresentano una specifica tipologia di documentazione tecnica, trasversale a ogni settore. La traduzione della documentazione finanziaria legata all’attività di un’azienda richiede massima attenzione e cura in ogni dettaglio. Con la globalizzazione, molti gruppi aziendali e molte aziende sono presenti in diversi paesi. Per questo motivo, sono tenute a generare le informazioni contabili, di controllo di gestione e finanziaria in varie lingue, e sarà necessario consolidare tali informazioni. Per questo consolidamento, è importante eseguire una traduzione professionale dei report per massimizzare l’affidabilità delle informazioni.
Qualità della traduzione e modelli linguistici: la ricerca Microsoft
Ecco perché noi di Linguation forniamo traduzioni finanziarie professionali con linguisti altamente specializzati. La Società, a propria discrezione, si riserva il diritto di cambiare, modificare, aggiungere o eliminare parti della presente Informativa sulla Privacy in qualunque momento, pubblicandone la versione revisionata sulla presente pagina del Sito Web e aggiornando la data dell”Ultima modifica” di seguito indicata. La traduzione di bilancio è spesso una traduzione eseguita dall’italiano all’inglese (o dall’inglese all’italiano, nel caso di destinatari italiani). In qualsiasi caso, il rifiuto di fornire i dati personali per tale finalità non impedisce all’utente di utilizzare i servizi della Società, ma la Società non potrà informarlo delle iniziative marketing e degli eventi sopra descritti. I nostri traduttori finanziari possiedono non solo le competenze linguistiche adatte, ma anche una buona conoscenza del mondo economico-finanziario, in modo da comprendere perfettamente i contenuti dei documenti da tradurre.
Stiamo parlando delle società quotate in borsa, delle società con strumenti finanziari diffusi, di banche ed enti finanziari vigilati, delle società che redigono il bilancio consolidato o che risultano consolidate da controllanti. Il nostro servizio di traduzione del bilancio d’esercizio è altamente specializzato e ad occuparsene sono traduttori finanziari di alta competenza e professionalità. La numerazione, la formattazione, e le condizioni riportate dal documento possono rispondere a prassi di reportistica finanziaria diverse per ogni Paese.
Non è altresì intenzione del proprietario del sito Traduzionechiara.it appropriarsi indebitamente di materiale creativo di proprietà altrui. Clienti, dipendenti, fornitori, organi della pubblica amministrazione, azionisti sono solo alcuni dei soggetti aventi diritto di conoscere la situazione patrimoniale ed economica dell’azienda. La differenza tra bilancio di esercizio e bilancio sociale è principalmente una e riguarda l’oggetto della rendicontazione. Ci avvaliamo con soddisfazione dei servizi linguistici dello Studio RGE da oltre vent’anni, apprezzandone la professionalità, la puntualità e le competenze in materia legale, di sicuro sostegno nella nostra attività di avvocati specializzati nel diritto del commercio internazionale. Tutti gli aspetti dell’attività finanziaria hanno ovviamente anche un risvolto linguistico, per il quale è opportuno poter contare su collaboratori di eccellenza nella localizzazione e traduzione di contenuti che valorizzino pienamente il brand e pongano le basi per un rapporto di totale fiducia con il cliente investitore.
Se si traduce un menù o una ricetta, puoi immaginare quanto sia importante poter riconoscere i due piatti. Dopo l’asseverazione il documento deve essere controfirmato da parte delle autorità competenti. In adattamenti linguistici precisi , e comportava costi maggiori e tempistiche più lunghe. Dopo la sottoscrizione da parte dell’Italia, e di molteplici altri stati, alla Convenzione de L’Aja del 5 ottobre 1961 relativa all’abolizione della legalizzazione di atti pubblici stranieri, è stata modificata la procedura dell’apposizione della postilla o, appunto, dell’apostille. Il richiedente della legalizzazione può ora recarsi direttamente presso l’autorità interna designata da ogni nazione, in Italia la Procura dello Stato, dove viene verificata la firma del Cancelliere che ha asseverato la traduzione (quindi non la traduzione stessa!) e viene apposto il Timbro Apostille. È altresì importante sapere che esistono diversi gradi di valore legale e che essi sono necessari a seconda della destinazione di utilizzo della traduzione.
Here's my website: #toc-1
![]() |
Notes is a web-based application for online taking notes. You can take your notes and share with others people. If you like taking long notes, notes.io is designed for you. To date, over 8,000,000,000+ notes created and continuing...
With notes.io;
- * You can take a note from anywhere and any device with internet connection.
- * You can share the notes in social platforms (YouTube, Facebook, Twitter, instagram etc.).
- * You can quickly share your contents without website, blog and e-mail.
- * You don't need to create any Account to share a note. As you wish you can use quick, easy and best shortened notes with sms, websites, e-mail, or messaging services (WhatsApp, iMessage, Telegram, Signal).
- * Notes.io has fabulous infrastructure design for a short link and allows you to share the note as an easy and understandable link.
Fast: Notes.io is built for speed and performance. You can take a notes quickly and browse your archive.
Easy: Notes.io doesn’t require installation. Just write and share note!
Short: Notes.io’s url just 8 character. You’ll get shorten link of your note when you want to share. (Ex: notes.io/q )
Free: Notes.io works for 14 years and has been free since the day it was started.
You immediately create your first note and start sharing with the ones you wish. If you want to contact us, you can use the following communication channels;
Email: [email protected]
Twitter: http://twitter.com/notesio
Instagram: http://instagram.com/notes.io
Facebook: http://facebook.com/notesio
Regards;
Notes.io Team