NotesWhat is notes.io?

Notes brand slogan

Notes - notes.io

Traduzione di articoli scientifici: in cosa consiste e qual è la procedura?
È necessario, infatti, che l’operatore comprenda bene il contenuto dei testi per poterli tradurre al meglio. In questo aiuta avere una buona formazione bioscientifica, senza grandi differenze rispetto al percorso di studi. A un aspirante traduttore tecnico-scientifico conviene aver approfondito questa competenza con corsi o periodi di studio e lavoro all’estero. Sicuramente giova sapere anche una seconda lingua straniera, una su tutte il tedesco.
A chi possono essere fornite le informazioni?
Ma la traduzione automatica, e le tecnologie linguistiche in generale, possono anche contribuire al progresso umano e al miglioramento della nostra vita. servizi di traduzione ’ultimo decennio, ricercatori della Microsoft hanno usato il Translator Hub in collaborazione con università e comunità che corrono il rischio di vedere scomparire la propria lingua, per creare sistemi di traduzione per le lingue hmong, nepalese, maori e yucatec. In questi casi, studenti, anziani della comunità linguistica e studiosi lavorano insieme alla creazione di un sistema e alla stesura e preparazione dei dati, in un’esperienza fondamentalmente umana, seppur mediata dall’intelligenza artificiale. Negli scenari di crisi, poi, la condivisione rapida e efficace delle informazioni in lingue diverse può salvare vite. Durante la crisi dei rifugiati Rohingya, la traduzione di informazioni igienico-sanitarie in bengali ha avuto un ruolo essenziale per ridurre il rischio di colera. Le traduzioni, effettuate dai volontari dell’associazione Translators without Borders sono poi confluite in una memoria di traduzione che permetterà di automatizzare parzialmente il processo, velocizzandolo.
La traduzione di articoli scientifici è un processo complesso e cruciale nell’ambito della ricerca e della diffusione delle conoscenze e delle scoperte in campo medico e scientifico. Tra i documenti che ci vengono commissionati in traduzione, gli articoli scientifici sono forse i più interessanti in quanto sottendono a scoperte, novità e rivelazioni potenzialmente in grado di rivoluzionare intere branche del sapere scientifico. Soprattutto i primi sono un investimento indispensabile per chi si avvia alla professione del traduttore tecnico-scientifico, in quanto sistemi standard usati ormai da un decennio e molto richiesti dalle agenzie specializzate in servizi linguistici. Si tratta delle garanzie da osservare nei casi in cui, per il trattamento dei dati sulla salute di cui all’articolo 9 del GDPR per scopi di ricerca medica, biomedica ed epidemiologica, non è possibile acquisire il consenso degli interessati, ai sensi dell’articolo 106, comma 2, lettera d) del Codice.
Luoghi di ricerca e valutazione

Compila il modulo per richiedere il nostro servizio di traduzione e diffondere il sapere scientifico insieme a noi. Come agenzia di traduzioni nata in assetto di Società Benefit e certificata B Corp, crediamo sia fondamentale oggigiorno impegnarsi a costruire catene di fornitura sostenibili, e questo vale anche quando si commissiona una traduzione. Affinché un contributo di questa natura possa dirsi effettivo, occorre la validazione da parte di altri esperti che, replicando l’esperimento svolto, possono confermare, modificare o smentire i risultati dichiarati.

Il mestiere del ricercatore impone di saper diffondere i risultati della propria ricerca. Ad esempio, se scrivere in lingua è un problema, affidarsi ad un medical writer professionista potrebbe rappresentare una scelta efficace. Nella sezione About, di solito, è delineato il campo d’interessa della rivista con gli scopi e il suo editorial board. Se fatta bene, la descrizione è esattamente ciò che gli editori vogliono sia proposto alla propria rivista.
«Questi risultati dimostrano che pochi minuti di meditazione Mindfulness possono aiutare a ridurre l’ansia normale di tutti i giorni “– fa notare Zeidan. La Mindfulness risulta avere effetti benefici anche sull’ansia, sia quella di tipo fisiologico (ovvero l’ansia “normale” di tutti i giorni, intesa come reazione di allarme in risposta a una situazione di stress), sia l’ansia intesa come disturbo psicopatologico. La spiegazione di questi risultati risiederebbe nel fatto che dirigere l’attenzione al momento presente permetterebbe di ridurre la concentrazione sulla possibile discrepanza del Sé, riducendo così la quantità di tempo che dedichiamo infelicemente a confrontare il sé reale col sé ideale. traduzioni rapide e professionali risultati dimostrano che “la chiave della felicità non dipende dalle circostanze esterne della vita, ma dallo stato della mente e dalla qualità della consapevolezza”. Durante il giorno, in momenti casuali, i partecipanti venivano contattati telefonicamente e veniva richiesto loro di dare un punteggio al loro livello di felicità, di indicare l’attività in cui erano coinvolti, e se la loro mente stava vagando in quel momento rispetto all’attività che stavano svolgendo. Il ruolo della Mindfulness nella riduzione dello stress ha cominciato ad essere evidente fin da quando, alla fine degli anni ’70, Kabat-Zinn introdusse questo intervento nella Clinica per la riduzione dello stress, nel Massachussets.
Oltre a poter meglio svolgere il lavoro di traduzione, sapere le lingue aiuta anche a condurre efficacemente incontri e riunioni con i clienti stranieri. Se invece desideri raffinare i risultati della tua ricerca puoi rivolgerti al menu dei filtri posto lateralmente sulla sinistra. Da qui puoi decidere se visualizzare i risultati in base alla data, ordinarli per data o per pertinenza (valore di default), oppure scegliere il tipo tra qualsiasi genere o solo articoli scientifici e se includere brevetti e citazioni.
La traduzione scientifica richiede, per la sua stessa specificità e per l’argomento sensibile trattato, un elevato grado di specializzazione del traduttore e la consultazione di esperti per verificare la coerenza dei contenuti nella lingua di destinazione. Il nostro team di esperti madrelingua traduce con scrupolosa precisione, preservando la metodologia, i risultati e le conclusioni di un articolo scientifico, in modo che la tua ricerca possa essere comunicata in modo efficace in tutto il mondo. Ci assicuriamo che i termini tecnici siano perfettamente tradotti, garantendo che il tuo messaggio non perda il suo significato originale. Oltre alla necessaria fase di editing, la traduzione scientifica prevede altri processi di rilettura e validazione da parte di professionisti diversi.
Un grido di allarme il suo per cercare di risvegliare l’interesse della politica non solo verso il supporto alla ricerca scientifica, ma anche per evitare che le poche risorse vengano concentrate nelle mani di pochi e soprattutto senza una vera competizione delle idee. https://qna.lrmer.com/index.php?qa=user&qa_1=traduzione-facile69 enti di ricerca sono presenti degli uffici che si occupano di valorizzazione in chiave economica dei risultati della ricerca scientifica e tecnologica. Ti rimetti al bancone, ricominci a fare esperimenti, risistemi l’articolo e aggiungi i nuovi risultati. Dipende dal giornale e dalla tipologia dell’articolo, ma la revisione può durare mesi, o addirittura anni. E quando l’articolo è finalmente pronto, lo rispedisci all’editore che, a sua volta, lo rimanda ai revisori. È comprensibile che tu voglia una soluzione rapida e a basso costo per la traduzione di testi scientifici, ma gli strumenti di traduzione online non sono la soluzione alle tue esigenze.
Studio Ati si impegna a fornire con trasparenza una stima esatta, elaborando un preventivo personalizzato e strettamente aderente alle caratteristiche del progetto, all’impiego di risorse e alle necessità dei clienti.
Lo abbiamo visto qualche volta in molti dei nostri traduttori che hanno anche una laurea scientifica o insegnano all’Università. Affidaremo la traduzione dell’articolo scientifico in inglese al migliore traduttore scientifico del nostro team, specializzato nell’ambito specifico. Questo tipo di articolo è pubblicato generalmente su riviste specializzate e rientra nella letteratura scientifica.
Homepage: http://yerliakor.com/user/traduzioniverificate90/
     
 
what is notes.io
 

Notes is a web-based application for online taking notes. You can take your notes and share with others people. If you like taking long notes, notes.io is designed for you. To date, over 8,000,000,000+ notes created and continuing...

With notes.io;

  • * You can take a note from anywhere and any device with internet connection.
  • * You can share the notes in social platforms (YouTube, Facebook, Twitter, instagram etc.).
  • * You can quickly share your contents without website, blog and e-mail.
  • * You don't need to create any Account to share a note. As you wish you can use quick, easy and best shortened notes with sms, websites, e-mail, or messaging services (WhatsApp, iMessage, Telegram, Signal).
  • * Notes.io has fabulous infrastructure design for a short link and allows you to share the note as an easy and understandable link.

Fast: Notes.io is built for speed and performance. You can take a notes quickly and browse your archive.

Easy: Notes.io doesn’t require installation. Just write and share note!

Short: Notes.io’s url just 8 character. You’ll get shorten link of your note when you want to share. (Ex: notes.io/q )

Free: Notes.io works for 14 years and has been free since the day it was started.


You immediately create your first note and start sharing with the ones you wish. If you want to contact us, you can use the following communication channels;


Email: [email protected]

Twitter: http://twitter.com/notesio

Instagram: http://instagram.com/notes.io

Facebook: http://facebook.com/notesio



Regards;
Notes.io Team

     
 
Shortened Note Link
 
 
Looding Image
 
     
 
Long File
 
 

For written notes was greater than 18KB Unable to shorten.

To be smaller than 18KB, please organize your notes, or sign in.