NotesWhat is notes.io?

Notes brand slogan

Notes - notes.io

Traduzioni scientifiche: L'importanza delle parole
traduzione documenti che ci vengono commissionati in traduzione, gli articoli scientifici sono forse i più interessanti in quanto sottendono a scoperte, novità e rivelazioni potenzialmente in grado di rivoluzionare intere branche del sapere scientifico. Ad esempio, alcuni termini tecnici possono avere significati diversi a seconda del contesto in cui vengono utilizzati, e i traduttori devono essere in grado di interpretare correttamente il significato inteso dall’autore originale. Questi articoli sono generalmente pubblicati su riviste scientifiche accreditate e forniscono contributi significativi alla conoscenza nel campo di studio. Questa tipologia di traduzione non viene utilizzata esclusivamente negli ambiti citati in precedenza, ma anche con riferimento ad altri settori come, ad esempio, in un contesto aziendale, in particolar modo nell’ambito dell’informatica e sviluppo software. Uno dei principali ostacoli nella traduzione scientifica è quello della corretta traduzione dei termini tecnici, i quali devono essere verificati tenendo fede al loro significato originale oltre al contesto in cui si usano. Un buon servizio di traduzione è fondamentale per comunicare in una lingua diversa dalla nostra e la traduzione scientifica non fa eccezione.
Luoghi di ricerca e valutazione
Una volta che l’intero testo, includendo corpo e risultati, viene valutato secondo alcune procedure particolari, viene pubblicato ed entra a far parte, insieme ad altre pubblicazioni e libri di testo scientifici, nella letteratura scientifica. Si chiama Google Scholar, il suo utilizzo è totalmente gratuito e, nella sostanza, il suo funzionamento è molto simile a quello di un motore di ricerca per contenuti sul Web. Un articolo scientifico o pubblicazione scientifica è un testo che rende noti in maniera oggettiva, trasparente e verificabile il metodo e i risultati di ricerca su un determinato argomento scientifico.
In particolare, il settore scientifico e medico è tra i più complessi da trattare. Per vedere un esempio concreto delle procedure di asseverazione e legalizzazione si consiglia di leggere l’articolo dedicato al Certificato di nascita traduzione italiano ucraino per Consolato ucraino. Le informazioni contenute in questo sito sono presentate a solo scopo informativo, in nessun caso possono costituire la formulazione di una diagnosi o la prescrizione di un trattamento, e non intendono e non devono in alcun modo sostituire il rapporto diretto medico-paziente o la visita specialistica. Ad oggi però bisogna purtroppo constatate che l’interesse da parte del governo verso la ricerca scientifica sembra ancora lontano e completamente escluso dal dibattito politico. Talora, la ricerca di base viene penalizzata dall'investitore privato, per gli elevati costi di avvio, i tempi e l'incertezza di sviluppi commerciali e industriali con una remunerazione adeguata del capitale di rischio.
Traduzione articoli scientifici
Per questo motivo, la Commissione Europea, ben consapevole dei limiti intrinseci ai metodi di valutazione attuali, ha lanciato un’iniziativa per ridefinire la valutazione della ricerca, raccogliendo le spinte e il fermento che già da diversi anni vanno nella direzione di azioni concrete verso il cambiamento. La lunghezza dei testi da tradurre varia grandemente, tra le 3 mila parole di un articolo di ricerca e le 130 mila di un manuale tecnico. Per far fronte a questa mole di lavoro un traduttore tecnico-scientifico deve fare ricorso all’utilizzo di appositi software che facilitano il suo compito e potenziano la sua produttività. Questo motore di ricerca per manoscritti scientifici è collegato con il database MEDLINE, il quale raccoglie bibliografia in materia di scienze della vita e biomedicina (salute, medicina, infermieristica, farmacologia ecc.). PubMed è nato per soddisfare le esigenze di università e professionisti del settore, ma dal 1997 è consultabile anche dal pubblico. Sei giunto quasi alla fine del tuo percorso universitario e vorresti realizzare una tesi in cui citare alcune scoperte scientifiche recenti, così ti sei messo sùbito alla ricerca di siti per articoli scientifici da consultare per raggiungere il tuo scopo.

Ciò significa che le traduzioni non sono solo letterali, ma anche significative. Questo è particolarmente utile quando devi tradurre testi lunghi o addirittura documenti. Come abbiamo visto la struttura di linguisti esperti e questo fattore è il primo metro di misura per valutare l’affidabilità di una rivista o un sito internet. Qualora, navigando sul web ad esempio, ci imbattessimo in qualche titolo che annuncia la presenza di uno studio scientifico, sabbiamo cosa aspettarci di preciso.

La letteratura scientifica popolare è destinata alle “persone comuni”, ovvero ai non specialisti o ai laici in ambito medico e scientifico. Tradurre un testo di carattere tecnico-scientifico o un documento medico è un lavoro complesso e delicato che richiede competenze altamente specialistiche. Per questo affidiamo le nostre traduzioni mediche, farmaceutiche e scientifiche esclusivamente a traduttori e consulenti con qualifiche professionali specifiche in grado di comprendere a fondo il testo da tradurre e di adattarlo nella lingua di destinazione con la massima esattezza terminologica. Naturalmente non tutte le agenzie sono idonee a tradurre gli articoli scientifici.
Compila il modulo per richiedere il nostro servizio di traduzione e diffondere il sapere scientifico insieme a noi. Come agenzia di traduzioni nata in assetto di Società Benefit e certificata B Corp, crediamo sia fondamentale oggigiorno impegnarsi a costruire catene di fornitura sostenibili, e questo vale anche quando si commissiona una traduzione. Affinché un contributo di questa natura possa dirsi effettivo, occorre la validazione da parte di altri esperti che, replicando l’esperimento svolto, possono confermare, modificare o smentire i risultati dichiarati.
Volendo ampliare la ricerca a tutto il web, hai la possiblità di utilizzare il servizio di rilevamento e notifica contenuti “Google Alert”. Ad ogni nuovo risultato trovato per le parole chiave prescelte, l’utente viene informato via mail. La frequenza temporale delle email è impostabile secondo le proprie preferenze.
Studio Ati si impegna a fornire con trasparenza una stima esatta, elaborando un preventivo personalizzato e strettamente aderente alle caratteristiche del progetto, all’impiego di risorse e alle necessità dei clienti.
La traduzione scientifica richiede, per la sua stessa specificità e per l’argomento sensibile trattato, un elevato grado di specializzazione del traduttore e la consultazione di esperti per verificare la coerenza dei contenuti nella lingua di destinazione. Il nostro team di esperti madrelingua traduce con scrupolosa precisione, preservando la metodologia, i risultati e le conclusioni di un articolo scientifico, in modo che la tua ricerca possa essere comunicata in modo efficace in tutto il mondo. Ci assicuriamo che i termini tecnici siano perfettamente tradotti, garantendo che il tuo messaggio non perda il suo significato originale. Oltre alla necessaria fase di editing, la traduzione scientifica prevede altri processi di rilettura e validazione da parte di professionisti diversi.
Homepage: https://canvas.instructure.com/eportfolios/3161083/Home/Come_tradurre_documenti_tecnici_medici_in_modo_efficace_e_preciso
     
 
what is notes.io
 

Notes is a web-based application for online taking notes. You can take your notes and share with others people. If you like taking long notes, notes.io is designed for you. To date, over 8,000,000,000+ notes created and continuing...

With notes.io;

  • * You can take a note from anywhere and any device with internet connection.
  • * You can share the notes in social platforms (YouTube, Facebook, Twitter, instagram etc.).
  • * You can quickly share your contents without website, blog and e-mail.
  • * You don't need to create any Account to share a note. As you wish you can use quick, easy and best shortened notes with sms, websites, e-mail, or messaging services (WhatsApp, iMessage, Telegram, Signal).
  • * Notes.io has fabulous infrastructure design for a short link and allows you to share the note as an easy and understandable link.

Fast: Notes.io is built for speed and performance. You can take a notes quickly and browse your archive.

Easy: Notes.io doesn’t require installation. Just write and share note!

Short: Notes.io’s url just 8 character. You’ll get shorten link of your note when you want to share. (Ex: notes.io/q )

Free: Notes.io works for 14 years and has been free since the day it was started.


You immediately create your first note and start sharing with the ones you wish. If you want to contact us, you can use the following communication channels;


Email: [email protected]

Twitter: http://twitter.com/notesio

Instagram: http://instagram.com/notes.io

Facebook: http://facebook.com/notesio



Regards;
Notes.io Team

     
 
Shortened Note Link
 
 
Looding Image
 
     
 
Long File
 
 

For written notes was greater than 18KB Unable to shorten.

To be smaller than 18KB, please organize your notes, or sign in.