NotesWhat is notes.io?

Notes brand slogan

Notes - notes.io

Prezzi per i nostri servizi di traduzione, comunicazione e marketing, gestione documentale
Content
Servizi di traduzione di brevetti Che cos’è il brevetto? Quali sono le tariffe di traduzione dei documenti per parola?
Sicuramente sono da evitare i traduttori automatici, tanto convenienti quanto assolutamente inaffidabili e poco professionali. Questo tipo di traduzioni si richiedono solitamente in caso di documenti non ufficiali da presentare in sede straniera. Non tutti i tipi di traduzione sono uguali, per cui non esiste una soluzione valida in tutti i casi.
Servizi di traduzione di brevetti
I nostri traduttori esperti ti forniranno quindi una traduzione giurata del tuo certificato di laurea. Non hai bisogno di inviarci il certificato di laurea fisico per la traduzione, ma sarà sufficiente una copia scansionata e leggibile. Per tutti i nostri servizi di traduzione, offriamo sia opzioni di consegna standard che di consegna veloce. Il servizio standard prevede che la traduzione sia pronta entro 48 ore, mentre il servizio espresso prevede una consegna in 24 ore. accuratezza e tempestività garantita nei nostri servizi di traduzione. ci contatterai per una richiesta di traduzione, ti risponderemo con un preventivo gratuito e ti forniremo anche le tempistiche previste per la consegna.
Che cos’è il brevetto?

È previsto inoltre un servizio di DTP, ad esempio InDesign o QuarkXPress, a costi aggiuntivi. I traduttori giurati sono professionisti certificati che hanno l’autorizzazione a produrre traduzioni con valore legale. Ciascuna di queste traduzioni gioca un ruolo essenziale nel garantire che i brevetti siano compresi, applicati e difesi correttamente in diversi contesti legali e geografici.

Tendenzialmente, quando si calcola il prezzo di una traduzione si parte prima di tutto dal conteggio delle cartelle (o, talvolta, delle parole) che compongono il documento. Per questo motivo possiamo rispondere alla tua domanda solo dopo aver esaminato il tuo progetto ed aver considerato le tue esigenze. Il terzo elemento da tener presente per stabilire il prezzo delle traduzioni è la lunghezza del testo. Se lo desideri, la nostra agenzia di traduzione può firmare un accordo di non divulgazione. E’ richiesto anche il pagamento di 200€ per la traduzione in inglese delle rivendicazioni, qualora non vengano depositate dal richiedente, in quanto è un documento essenziale che fa parte del fascicolo brevettuale da inviare all’Ufficio Europeo Brevetti (EPO) per la ricerca di anteriorità. Affianchiamo studi legali che si occupano di marchi e diritto della Proprietà Intellettuale nella traduzione della documentazione relativa alla ricerca d’anteriorità, registrazione e controversie marchi.
Se il documento non è modificabile e le parole non possono essere conteggiate, verrà applicata una tariffa per pagina. Di conseguenza le traduzioni di brevetti sono dei testi dai contenuti altamente specialistici che presentano molte complessità linguistiche e terminologiche. Abbiamo adottato un sistema flessibile di pricing che si basa su alcuni criteri, come la difficoltà delle lingue di traduzione, il numero di parole da tradurre e la presenza di eventuali traduzioni effettuate da noi in passato per lo stesso cliente o per lo stesso settore tecnologico. Espresso Translations offre traduzioni di articoli scientifici in più di 150 combinazioni linguistiche. I brevetti, come qualsiasi altra proprietà, possono essere venduti, concessi in licenza, ipotecati gratuitamente o a pagamento.
Inglese e francese sono le prime due per numero di paesi in cui costituiscono lingua ufficiale per diffusione nell’insegnamento. Oltre a loro, il portoghese è l’altra che viene parlata in almeno un territorio in ciascuno dei cinque continenti. Le più diffuse in termini assoluti, per numero di madrelingua, sono invece cinese e spagnolo. Infatti, in questa fase si tiene in considerazione anche la localizzazione del testo, oltre che la qualità della traduzione. Ci si accerta che il testo tradotto sia adeguato dal punto di vista culturale al mercato straniero.
Ad esempio, i nostri professionisti (madrelingua nell’idioma di arrivo e conoscitori esperti della lingua di partenza) hanno tutti almeno 5 anni di esperienza nella branca di traduzioni di cui si occupano. Ad esempio si parla di traduzioni tecniche quando i testi interessano i settori dell’ingegneria, automobilistico, chimico, tecnologico, delle telecomunicazioni e molti altri ancora. Tuttavia, questo modo di ricavare il costo della traduzione presenta anche degli svantaggi. L’unico svantaggio del prezzo a parola è dato dalla non uniformità per le lingue, ovvero, il prezzo a parola non rimane fisso ma cambia in base alle lingue, perché ci solo lingue con parole molto più lunghe (ad esempio il tedesco) oppure che ne uniscono più di una.
I nostri traduttori si fanno poi carico della resa in una lingua straniera target di pareri preventivi su atti e contratti da stipulare (compromessi, contratti preliminari, testamenti, donazioni, successioni, stesura di scritture private). Oltre a questo, gli studi notarili sanno di poter contare sui nostri servizi di testimonianza e interpretariato tra le parti per rogiti, stipule e assistenza nella sottoscrizione di atti notarili che coinvolgano parlanti di lingua diversa. Il pacchetto prepagato per la traduzione tecnica è pensato da Giuritrad come una specie di portfoglio aziendale, dal quale vengono scalati di volta in volta gli importi delle vostre traduzioni tecniche, che pagherete, con l’acquisto anticipato del pacchetto, a tariffe estremamente agevolate.
La traduzione del brevetto deve essere eseguita da un traduttore professionista che sia in possesso di specifiche competenze linguistiche e tecniche. I prezzi delle traduzioni sono determinati da tanti fattori da prendere in considerazione, che possono aumentare di molto le tariffe delle traduzioni. In alcuni casi si possono raggiungere costi molto elevati, fino anche ai 18 centesimi a parola. Se si prende in considerazione il Tariffometro di Turner, per capire come si fa il conteggio della media delle tariffe (a parola, a riga e a cartella) per le varie tipologie di testo, ci si può fare un’idea più chiara dei prezzi del mercato. Ovviamente, va ricordato che sia il traduttore professionale che l’agenzia, preventivano il prezzo delle traduzioni di un qualsiasi documento considerando anche un’altra serie di fattori e, dunque, il Tariffometro può esserti utile solo in parte a farsi un’idea generica del costo da aspettarsi.
Inoltre, offrendo un servizio online, è possibile contattarci in ogni momento e ricevere in tempi brevi una stima dei costi sicura e afffidabile. I nostri traduttori medici e scientifici conoscono la terminologia specifica e gli aspetti legali che riguardano ciò che è da tradurre. traduzione di documenti di vario genere traduzione specializzata può spaziare tra molti settori diversi e andare dall’ingegneria all’industria, dalla medicina al commercio e così via. Spesso, una traduzione in ambito scientifico tratta argomenti tecnologici o scientifici delicati e complessi, che solo traduttori in possesso di una solida preparazione linguistica e di una laurea o master in discipline tecniche e scientifiche sono in grado di trattare. Per questo motivo, i nostri traduttori sono tutti madrelingua che hanno un’approfondita conoscenza della cultura del Paese di destinazione. Per calcolare il costo della traduzione tecnica, ci basiamo sul concetto di cartella di traduzione, calcolata sul testo di partenza.
My Website: #toc-1
     
 
what is notes.io
 

Notes is a web-based application for online taking notes. You can take your notes and share with others people. If you like taking long notes, notes.io is designed for you. To date, over 8,000,000,000+ notes created and continuing...

With notes.io;

  • * You can take a note from anywhere and any device with internet connection.
  • * You can share the notes in social platforms (YouTube, Facebook, Twitter, instagram etc.).
  • * You can quickly share your contents without website, blog and e-mail.
  • * You don't need to create any Account to share a note. As you wish you can use quick, easy and best shortened notes with sms, websites, e-mail, or messaging services (WhatsApp, iMessage, Telegram, Signal).
  • * Notes.io has fabulous infrastructure design for a short link and allows you to share the note as an easy and understandable link.

Fast: Notes.io is built for speed and performance. You can take a notes quickly and browse your archive.

Easy: Notes.io doesn’t require installation. Just write and share note!

Short: Notes.io’s url just 8 character. You’ll get shorten link of your note when you want to share. (Ex: notes.io/q )

Free: Notes.io works for 14 years and has been free since the day it was started.


You immediately create your first note and start sharing with the ones you wish. If you want to contact us, you can use the following communication channels;


Email: [email protected]

Twitter: http://twitter.com/notesio

Instagram: http://instagram.com/notes.io

Facebook: http://facebook.com/notesio



Regards;
Notes.io Team

     
 
Shortened Note Link
 
 
Looding Image
 
     
 
Long File
 
 

For written notes was greater than 18KB Unable to shorten.

To be smaller than 18KB, please organize your notes, or sign in.