Notes
Notes - notes.io |
Che si tratti di descrizioni di prodotto o servizio, di manuali di installazione, d’uso e manutenzione o di specifiche tecniche, una comunicazione attenta ed efficace nella lingua dell’utente è fondamentale per un’affermazione internazionale di successo. Espresso Translations ha offerto un servizio di traduzione tecnica eccezionale, che ha superato di gran lunga le mie aspettative. Ho ricevuto traduzioni tecniche impeccabili dei miei documenti. La profonda conoscenza del settore dimostrata dal team ha garantito una traduzione accurata e dettagliata, preservando il significato e il contesto tecnico dei testi originali. In primo luogo, il linguaggio tecnico può essere difficile da comprendere e richiede una conoscenza approfondita del settore in questione. In secondo luogo, le traduzioni tecniche richiedono una precisione estrema e la più piccola imprecisione può avere conseguenze catastrofiche.
Quali sono i tipi di documenti che richiedono una traduzione tecnica?
Gli organismi notificati sono in grado di eseguire tutti i compiti assegnati loro in forza del presente regolamento con il più elevato grado di integrità professionale e di competenza richiesta nel settore specifico, indipendentemente dal fatto che tali compiti siano eseguiti dagli organismi notificati stessi o per loro conto e sotto la loro responsabilità. Gli organismi notificati soddisfano i requisiti organizzativi, di gestione della qualità e relativi alle risorse e ai processi necessari all'assolvimento dei loro compiti nonché i requisiti idonei di cibersicurezza. Le autorità di notifica possononotificare solo gli organismi di valutazione della conformità che siano conformi alle prescrizioni di cui all'articolo 31. Qualora non possa fornire un certificato di accreditamento, l'organismo di valutazione della conformità interessato fornisce all'autorità di notifica tutte le prove documentali necessarie per la verifica, il riconoscimento e il monitoraggio periodico della sua conformità ai requisiti di cui all'articolo 31. Le autorità di notifica dispongono di un numero adeguato di dipendenti competenti per l'adeguata esecuzione dei relativi compiti. I dipendenti competenti dispongono, se del caso, delle competenze necessarie per svolgere le proprie funzioni in settori quali le tecnologie dell'informazione, l'IA e il diritto, compreso il controllo dei diritti fondamentali.
L'importanza di evitare errori di traduzione comuni
Prima di adottare qualsiasi decisione a norma del presente articolo, il Garante europeo della protezione dei dati dà all'istituzione, all'organo o all'organismo dell'Unione oggetto del procedimento avviato dal Garante europeo della protezione dei dati l'opportunità di esprimersi in merito all'eventuale violazione. Il Garante europeo della protezione dei dati basa le sue decisioni solo sugli elementi e le circostanze in merito ai quali le parti interessate sono state poste in condizione di esprimersi. Traduzione articoli medici qualità servizi .
Utilizzo di memorie di traduzione
Il presente regolamento si limita a quanto è necessario per conseguire tale obiettivo in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo. Qualora, nel corso della valutazione di cui al paragrafo 1 del presente articolo, l'autorità di vigilanza del mercato stabilisca che il sistema di IA è stato classificato erroneamente dal fornitore come non ad alto rischio al fine di eludere l'applicazione dei requisiti di cui al capo III, sezione 2, il fornitore è soggetto a sanzioni pecuniarie conformemente all'articolo 99. Tale scambio di informazioni non riguarda i dati operativi sensibili in relazione alle attività delle autorità competenti in materia di contrasto, di controllo delle frontiere, di immigrazione o di asilo.
I deployer affidano la sorveglianza umana a persone fisiche che dispongono della competenza, della formazione e dell'autorità necessarie nonché del sostegno necessario. Gli importatori indicano il loro nome, la loro denominazione commerciale registrata o il loro marchio registrato e l'indirizzo al quale possono essere contattati, sul sistema di IA ad alto rischio e sul suo imballaggio o in un documento di accompagnamento, ove applicabile. Prima di mettere a disposizione i sistemi di IA ad alto rischio sul mercato dell'Unione, i fornitori stabiliti in paesi terzi nominano, mediante mandato scritto, un rappresentante autorizzato stabilito nell'Unione. I livelli di accuratezza e le pertinenti metriche di accuratezza dei sistemi di IA ad alto rischio sono dichiarati nelle istruzioni per l'uso che accompagnano il sistema. Al fine di affrontare gli aspetti tecnici relativi alle modalità di misurazione degli adeguati livelli di accuratezza e robustezza di cui al paragrafo 1 e altre metriche di prestazione pertinenti, la Commissione, in cooperazione con i portatori di interessi e le organizzazioni pertinenti, quali le autorità di metrologia e di analisi comparativa, incoraggia, se del caso, lo sviluppo di parametri di riferimento e metodologie di misurazione.
Pianificate e allocate adeguatamente le risorse per garantire sottotitoli accurati e tempestivi durante le trasmissioni o gli eventi in diretta. Ciò può includere l’assunzione di sottotitolatori esperti, l’uso di attrezzature specializzate o l’utilizzo di strumenti di collaborazione in tempo reale. traduzione documenti medici con i requisiti e le tecniche per la fornitura di sottotitoli in tempo reale, come la stenografia o il respeaking. Questi metodi prevedono la trascrizione del parlato in tempo reale da parte di traduttori esperti. I sottotitoli CC svolgono un ruolo fondamentale nel garantire l’accessibilità per le persone con problemi di udito. Consente alle persone sorde o con problemi di udito di accedere ai contenuti audio e di comprenderli, garantendo loro pari opportunità di usufruire di istruzione, intrattenimento, notizie e altre forme di media.
Poiché disponiamo di uno staff interno completo di ingegneri e sviluppatori di software, lavoriamo con tutti i tipi di contenuti di programmi e in tutti i formati di file elettronici; potrete inviarci tutti i materiali tecnici da tradurre senza dover ricorrere a più fornitori. È inoltre opportuno istituire un consiglio per l'IA composto da rappresentanti degli Stati membri, un gruppo di esperti scientifici volto a integrare la comunità scientifica e un forum consultivo per raccogliere il contributo dei portatori di interessi all'attuazione del presente regolamento, a livello dell'Unione e nazionale. Nel mondo globalizzato di oggi, lo scambio di documenti oltre confine è un evento comune. Si parla, in questo caso, di attacchi basati sulla crittoanalisi e cioè lo studio dei metodi per ottenere il significato di informazioni cifrate senza avere accesso all’informazione segreta che è di solito richiesta per effettuare l’operazione[2]. Le traduzioni tecniche sono un sottoinsieme unico di servizi di traduzione che richiedono competenze nel settore specifico.
Nel mondo globalizzato di oggi, le aziende non possono permettersi di trascurare l'importanza della localizzazione. È un passo necessario per rendere i prodotti ei servizi accessibili ai clienti in diverse regioni e lingue. Tuttavia, un problema comune che si verifica durante il processo di localizzazione sono gli errori di traduzione.
Inoltre, l'ampia attuazione delle misure di alfabetizzazione in materia di IA e l'introduzione di adeguate azioni di follow-up potrebbero contribuire a migliorare le condizioni di lavoro e, in ultima analisi, sostenere il consolidamento e il percorso di innovazione di un'IA affidabile nell'Unione. Il consiglio europeo per l'intelligenza artificiale («consiglio per l'IA») dovrebbe sostenere la Commissione al fine di promuovere gli strumenti di alfabetizzazione in materia di IA, la sensibilizzazione del pubblico e la comprensione dei benefici, dei rischi, delle garanzie, dei diritti e degli obblighi in relazione all'uso dei sistemi di IA. In cooperazione con i pertinenti portatori di interessi, la Commissione e gli Stati membri dovrebbero agevolare l'elaborazione di codici di condotta volontari per migliorare l'alfabetizzazione in materia di IA tra le persone che si occupano di sviluppo, funzionamento e uso dell'IA.
Read More: https://postheaven.net/traduzioni-esperte/scopri-cosa-fa-la-traduzione-e-il-suo-impatto-sulla-comunicazione-globale
|
Notes.io is a web-based application for taking notes. You can take your notes and share with others people. If you like taking long notes, notes.io is designed for you. To date, over 8,000,000,000 notes created and continuing...
With notes.io;
- * You can take a note from anywhere and any device with internet connection.
- * You can share the notes in social platforms (YouTube, Facebook, Twitter, instagram etc.).
- * You can quickly share your contents without website, blog and e-mail.
- * You don't need to create any Account to share a note. As you wish you can use quick, easy and best shortened notes with sms, websites, e-mail, or messaging services (WhatsApp, iMessage, Telegram, Signal).
- * Notes.io has fabulous infrastructure design for a short link and allows you to share the note as an easy and understandable link.
Fast: Notes.io is built for speed and performance. You can take a notes quickly and browse your archive.
Easy: Notes.io doesn’t require installation. Just write and share note!
Short: Notes.io’s url just 8 character. You’ll get shorten link of your note when you want to share. (Ex: notes.io/q )
Free: Notes.io works for 12 years and has been free since the day it was started.
You immediately create your first note and start sharing with the ones you wish. If you want to contact us, you can use the following communication channels;
Email: [email protected]
Twitter: http://twitter.com/notesio
Instagram: http://instagram.com/notes.io
Facebook: http://facebook.com/notesio
Regards;
Notes.io Team