NotesWhat is notes.io?

Notes brand slogan

Notes - notes.io

Traduzioni di Brevetti e Proprietà Intellettuale
Content
# 2 Traduzione di rivendicazioni Come registrare un brevetto
Immaginiamo di aver tradotto già un termine in un certo contesto e di non ricordare come lo abbiamo tradotto in precedenza. Con una semplice funzione del software di traduzione assistita è possibile fare una profonda ricerca nella memoria di quel termine (p.e. con la funzione “scansiona”) per utilizzarlo nel nuovo progetto di traduzione. L’utilizzo di strumenti di traduzione assistita, detti anche CAT Tools o memorie di traduzione, è diventato ormai imprescindibile per gestire piccoli o grandi progetti di traduzione, in una lingua o in più lingue. Realizziamo traduzioni professionali di alta qualità e servizi di interpretariato in tutte le principali lingue, per qualsiasi settore. Oggi affronteremo nello specifico il tema delle traduzioni brevettuali, un tipo di traduzione estremamente tecnico che, così come le traduzioni legalizzate, richiede diverse competenze e conoscenze fondamentali.
# 2 Traduzione di rivendicazioni
Quest'ultimo deve essere specializzato nel settore di attività di cui tratta la traduzione (tecnica, scientifico, medico, ingegneristico, meccanico, informatico, aeronautico...). La traduzione di un brevetto può rendersi necessaria quando si richiede la registrazione di un brevetto all'estero. La traduzione di un brevetto potrà anche essere richiesta se il documento deve essere consegnato a un partner commerciale o a un investitore che, per esempio, non parla la lingua d’origine. La traduzione di brevetti implica dunque meticolosità, precisione e una grande accuratezza.
Ci siamo affermati in tutta Italia per il nostro servizio di traduzione brevetti e per servizi di proprietà intellettuale, traducendo vastissimo numero di documenti legali, brevettuali e relativi alla IP all’anno. Trattandosi di un percorso molto pratico, può partecipare anche chi ha già esperienza nel settore e desidera confrontarsi con i docenti e i colleghi. L’esercitazione è facoltativa e da svolgere in autonomia (le traduzioni non vengono corrette dalla docente).
Come registrare un brevetto
Di conseguenza le traduzioni di brevetti sono dei testi dai contenuti altamente specialistici che presentano molte complessità linguistiche e terminologiche. Infatti, dopo che i nostri traduttori hanno terminato, i revisori qualificati prendono in carico il progetto e analizzano attentamente ogni singolo documento e correggono eventuali errori o sviste presenti. Grazie al nostro sistema di controllo di qualità, garantiamo che il documento ricevuto sia accurato al 100% e che il linguaggio utilizzato sia corretto e preciso.


Dopo aver svolto una ricerca preventiva di arte nota e aver verificato che il trovato di propria invenzione soddisfa i requisiti di brevettabilità, è necessario preparare la domanda al fine di depositarla all’ufficio nazionale o regionale competente. Esso stabilisce le disposizioni relative alla traduzione per i 26 Stati membri che hanno sottoscritto il brevetto europeo con effetto unitario (noto come «brevetto unitario»). Si avvisano gli iscritti che ad integrazione di quanto comunicato ieri inerente l'oggetto, l’Ufficio avvisa che vista l’indisponibilità del servizio di deposito on line per la giornata del 7 giugno p.v., ai sensi dell’art. 3 del Regolamento di attuazione del CPI, è prorogata al 10 giugno 2024 la scadenza dei termini per il deposito di tutte quelle domande, istanze e atti la cui scadenza era originariamente prevista al 7 giugno 2024. La traduzione dei brevetti, che deve essere effettuata per consentirne il deposito in alcuni paesi, assume così diverse sfumature e sfaccettature, differenziandosi in maniera netta dal lavoro di traduzione tipico di altri settori.
Affinché un brevetto sia valido anche in Paesi diversi rispetto a quello in cui è stato depositato in principio è necessario seguire un preciso iter burocratico che permetterà di ottenere, dopo l'approvazione del documento, anche la validazione internazionale dei diritti del proprietario del brevetto. Questo approccio mi permette di dedicare il tempo e l’attenzione necessari a ogni singolo progetto, assicurando ai miei clienti un servizio impeccabile che mira a proteggere e valorizzare la proprietà intellettuale nei mercati internazionali. Ciascuna di queste traduzioni gioca un ruolo essenziale nel garantire che i brevetti siano compresi, applicati e difesi correttamente in diversi contesti legali e geografici. Oltre ai brevetti stessi, spesso è necessario tradurre la documentazione tecnica correlata, come ad esempio manuali, specifiche tecniche e articoli scientifici, per supportare la comprensione e l’applicazione del brevetto. Spesso, un brevetto fa parte di una serie di documenti correlati; pertanto, mantenere la stessa terminologia in tutta la documentazione è essenziale per la chiarezza e la validità legale.
Inoltre, i nostri servizi sono rapidi ed efficienti e ti permettono di risparmiare tempo prezioso. Affidati a noi per ottenere traduzioni tecniche online di qualità superiore, consegnate puntualmente e a tariffe competitive. Contattaci oggi stesso per tutte le tue esigenze di traduzione tecnica online e scopri come possiamo aiutarti a raggiungere il successo internazionale. Con il nome di “brevetto europeo” si indica una procedura centralizzata di deposito e di rilascio prevista dalla EPC. Lo scopo di tale convenzione è quello di istituire una procedura unitaria di rilascio dei brevetti per invenzione riconosciuta da tutti gli Stati contraenti. È necessario sottolineare che questa procedura non fornisce un unico brevetto valido in tutti gli Stati membri, bensì un fascio di brevetti nazionali e che la domanda di brevetto deve essere tradotta in una delle tre lingue di lavoro dell’UEB, qualora risulti redatta in altra lingua.
Nel caso si abbia selezionato un unico paese membro del PCT, sarà obbligatorio presentare la domanda tradotta nelle lingue richieste e pagare le tasse. Le rivendicazioni possono essere “indipendenti” o “dipendenti“, di prodotto o di procedimento. Una rivendicazione “indipendente” deve contenere tutte le caratteristiche essenziali dell’invenzione. Ogni rivendicazione indipendente può essere seguita da una o più rivendicazioni “dipendenti”, relative a particolari realizzazioni dell’invenzione. Oltre alla versione in lingua italiana il richiedente è tenuto a depositare la traduzione in inglese delle rivendicazioni, per consentire lo svolgimento della ricerca di anteriorità da parte dell’Ufficio Europeo dei Brevetti. garantiamo qualità linguistica nelle traduzioni caso non si presenti la traduzione, il richiedente è soggetto al pagamento della tassa di ricerca.
Durante i processi di fusione, acquisizione, o valutazione dei brevetti per scopi di investimento, la loro traduzione viene richiesta per consentire agli stakeholder di comprendere pienamente il valore e il contenuto dei brevetti in questione. I documenti devono essere presentati in un formato che sia accettabile per l’ufficio brevetti del Paese destinatario. Aiutiamo le aziende a fare business in tutto il mondo grazie ai nostri servizi di traduzione. soluzioni linguistiche professionali di specializzazione nella traduzione brevettuale sono svariati e comprendono molteplici settori. La Proprietà Intellettuale è un concetto vasto che comprende tutti quei beni immateriali che sono frutto del lavoro e dell’ingegno umano. Essa comprende il diritto d’autore, i brevetti, i marchi commerciali, i segreti commerciali e le invenzioni.
My Website: #toc-0
     
 
what is notes.io
 

Notes.io is a web-based application for taking notes. You can take your notes and share with others people. If you like taking long notes, notes.io is designed for you. To date, over 8,000,000,000 notes created and continuing...

With notes.io;

  • * You can take a note from anywhere and any device with internet connection.
  • * You can share the notes in social platforms (YouTube, Facebook, Twitter, instagram etc.).
  • * You can quickly share your contents without website, blog and e-mail.
  • * You don't need to create any Account to share a note. As you wish you can use quick, easy and best shortened notes with sms, websites, e-mail, or messaging services (WhatsApp, iMessage, Telegram, Signal).
  • * Notes.io has fabulous infrastructure design for a short link and allows you to share the note as an easy and understandable link.

Fast: Notes.io is built for speed and performance. You can take a notes quickly and browse your archive.

Easy: Notes.io doesn’t require installation. Just write and share note!

Short: Notes.io’s url just 8 character. You’ll get shorten link of your note when you want to share. (Ex: notes.io/q )

Free: Notes.io works for 12 years and has been free since the day it was started.


You immediately create your first note and start sharing with the ones you wish. If you want to contact us, you can use the following communication channels;


Email: [email protected]

Twitter: http://twitter.com/notesio

Instagram: http://instagram.com/notes.io

Facebook: http://facebook.com/notesio



Regards;
Notes.io Team

     
 
Shortened Note Link
 
 
Looding Image
 
     
 
Long File
 
 

For written notes was greater than 18KB Unable to shorten.

To be smaller than 18KB, please organize your notes, or sign in.