NotesWhat is notes.io?

Notes brand slogan

Notes - notes.io

Tradurre i brevetti
La Proprietà Intellettuale è un concetto vasto che comprende tutti quei beni immateriali che sono frutto del lavoro e dell’ingegno umano. Essa comprende il diritto d’autore, i brevetti, i marchi commerciali, i segreti commerciali e le invenzioni. Questi elementi rappresentano un valore importante per le aziende, poiché rappresentano una fonte di reddito e di vantaggi competitivi. Questo è fondamentale per i brevetti destinati a un contesto globale, dove la documentazione deve essere valida in diversi Paesi. https://palmer-lorentsen-2.mdwrite.net/come-tradurre-documenti-tecnici-di-appalti-per-migliorare-la-qualita-della-traduzione-1726443299 che la traduzione sia non solo linguisticamente accurata, ma anche corretta da un punto di vista tecnico e conforme alle normative del settore. Questo è particolarmente importante in caso di contenziosi o controversie legali dove la traduzione deve essere incontestabile sotto l’aspetto legale.
Continuano le richieste fraudolente di pagamento ed emissioni di falsi attestati di registrazione di marchio d’impresa
Se la traduzione ci sembra adeguata, possiamo utilizzare lo stesso termine inserito nel glossario o nel lessico specifico di un cliente (lexicon), modificarlo o usare un altro. In servizi di traduzione traduzione assistita si chiama Translation Memory (TM) o più semplicemente, CAT Tools. Non si può confondere la traduzione assistita con la traduzione automatica, anche se entrambe le tecnologie sono molto utilizzate nella traduzione di manuali. Il Brevetto unitario è concesso dall’Ufficio Europeo dei Brevetti tramite le stesse procedure necessarie per il Brevetto europeo fino alla concessione. Nel seguito troverai alcune informazioni di base, per quesiti specifici contattaci direttamente.

Terminologia condivisa da vari traduttori
A volte si riscontra addirittura una sorta di rifiuto verso questo tipo di programmi di traduzione, che invece sono diventati imprescindibili per traduttori e agenzie di traduzione. Un brevetto è un documento legale che protegge un’invenzione o un’idea, garantendo al titolare diritti esclusivi sulla stessa. Possiamo anche accettare foto digitali del tuo documento, a condizione che l'intero documento sia visibile e leggibile. Si effettua contestualmente il pagamento delle tasse iniziali in euro su un conto estero riconosciuto dall'Ufficio internazionale.Si ha un termine di priorità di dodici mesi se è stata presentata una precedente domanda nazionale. Il licenziante resta in possesso delle facoltà di utilizzare in prima persona la licenza, di concedere altre licenze semplici e di attivarsi per reprimere giuridicamente le violazioni che vengono attuate nei confronti della propria invenzione.
Terminata la fase istruttoria (che può durare parecchi mesi, a volte anche anni), l’Ufficio decide di concedere il brevetto oppure di respingere la domanda. Questo significa che ha la possibilità di scegliere se produrre il prodotto protetto dal proprio brevetto da solo o per mezzo di una propria impresa e quindi procedere alla relativa distribuzione dello stesso attraverso la propria rete commerciale. Lo sfruttamento diretto del brevetto è la forma più semplice per lo sfruttamento di un brevetto. Grazie ad anni di esperienza in questo settore, ne conosciamo bene il linguaggio e le particolari esigenze di accuratezza e riservatezza. Tutti i diritti derivanti dal deposito del brevetto che spettano al richiedente, sono pienamente validi dal giorno del deposito. Possono procedere con il deposito di brevetti sia le persone fisiche sia i soggetti giuridici.
Do you speak legalese?
Il Brevetto unitario non sostituisce il Brevetto europeo come lo conosciamo, ma coesiste con il Brevetto europeo e con i brevetti nazionali dei singoli stati europei. Un’invenzione ha un’applicabilità industriale se il suo oggetto può essere fabbricato o utilizzato in qualsiasi genere di industria. Il trovato deve essere realizzabile tecnicamente, deve condurre ad un risultato utile e deve essere riproducibile con caratteri costanti. I due colossi Apple e Samsung, ad esempio, si sono sfidati in tribunale per quasi dieci anni a partire dal 2011, e Samsung è stata poi condannata a risarcire all’azienda di Cupertino oltre 1 miliardo di dollari. Per maggiori informazioni su come Aglatech14 Spa utilizza i cookie o per modificare le tue preferenze, consulta l'informativa sulla privacy. Se scegli di chiudere il banner utilizzando il pulsante “X” in alto a destra, saranno mantenute le impostazioni predefinite che non consentono l’utilizzo di cookie diversi dai cookie tecnici.
I problemi di carattere morfosintattico sono rappresentati dal diverso ordine degli elementi della frase, che spesso inducono il traduttore a rielaborare completamente la struttura della frase, soprattutto quando le lingue a confronto appartengono a gruppi distinti. Alla luce di ciò di cui abbiamo parlato finora, risulta chiaro che un traduttore brevettuale dovrà in primo luogo essere un esperto del settore trattato, rischiando altrimenti di tradurre in modo errato le parti più specifiche del brevetto. Molto concretamente, un brevetto consente a un inventore di garantirsi la proprietà dell’idea avuta, così da tutelarsi da eventuali imitazioni, copie e concorrenti. Attraverso l’attribuzione di un brevetto, l’inventore può di fatto escludere qualsiasi altra persona dal commercio dell’invenzione per un periodo che va dai 20 ai 25 anni. Inoltre, a partire dal 2020, abbiamo aggiunto il servizio di registrazione della traduzione presso l'ufficio brevetti tramite uno Studio partner. Per garantire un’elevata qualità abbiamo sviluppato una divisione che è specificamente dedicata alla traduzione brevettuale.
In questi modelli devono essere indicati i dati del richiedente, che diventerà titolare del brevetto, il titolo del brevetto, il nome dell’inventore ed una serie di altre informazioni. La traduzione di brevetti e proprietà intellettuali è affidata a un traduttore madrelingua specializzato in materia. I nostri professionisti, oltre alle necessarie conoscenze linguistiche, vantano infatti la giusta expertise in materia legale. Un aspetto fondamentale e indispensabile per la comprensione dei tecnicismi linguistici e l’impiego dei corretti termini corrispondenti nella lingua di arrivo.
Traduttore editoriale dal 2011, si avvicina ai brevetti nel 2016 dopo un master in traduzione tecnico-scientifica per non abbandonarli più. coerenza terminologica nelle traduzioni osserva con curiosità il mondo intorno alla professione, alla costante ricerca di soluzioni per ottimizzare il flusso di lavoro. Dal 2012 coordina da freelance un team di colleghi mediando tra le esigenze di clienti finali e fornitori e gestendo l’intero iter lavorativo. Grazie alla collaborazione con WiP, dal 2016 ha potuto mettersi in gioco anche come tutor e contribuisce a formare giovani traduttori nel loro percorso di tirocinio nel settore brevettuale. A completamento di questa categoria di traduzioni, in Perenchio Translations seguiamo tutto l'iter documentale per l'asseverazione e la legalizzazione della traduzione (vedere la pagina specifica). Per svolgere questi controlli, i testi vengono rivisti da un secondo traduttore o revisore e ricontrollati ancora una volta internamente in agenzia, poiché la traduzione deve essere impeccabile per essere depositata.
La creazione di un glossario per un cliente specifico è interessante perché aiuta a mantenere la coerenza quando bisogna tradurre più volte i termini tecnici più ricorrenti. I glossari sono molto utili anche in progetti di traduzione molto voluminosi e impegnativi, ai quali devono partecipare vari traduttori o revisori di bozze. Un mio fedele alleato per questa tipologia di testi è senza dubbio SDL Trados Studio, un software di traduzione assistita che permette di memorizzare espressioni e termini di un testo per cliente e settore e riproporli ogni volta che ricorrono nel testo. Grazie a questo programma posso garantire la stessa terminologia precedentemente usata e assicurarti una coerenza terminologica all’interno dello stesso testo. Avrai un testo con un’attenzione raddoppiata a ogni singola parola e tempi di traduzione abbattuti. Una attenta analisi e gestione dei progetti di traduzione brevettualeassicura che ogni brevetto venga tradotto rispettando le convenzioni (formati ora, data, unità di misura, valuta, indirizzi, abbreviazioni ed acronimi, ecc.), alle norme e alle aspettative tecniche dell'Ufficio Brevetti del Paese destinatario.
Read More: https://palmer-lorentsen-2.mdwrite.net/come-tradurre-documenti-tecnici-di-appalti-per-migliorare-la-qualita-della-traduzione-1726443299
     
 
what is notes.io
 

Notes.io is a web-based application for taking notes. You can take your notes and share with others people. If you like taking long notes, notes.io is designed for you. To date, over 8,000,000,000 notes created and continuing...

With notes.io;

  • * You can take a note from anywhere and any device with internet connection.
  • * You can share the notes in social platforms (YouTube, Facebook, Twitter, instagram etc.).
  • * You can quickly share your contents without website, blog and e-mail.
  • * You don't need to create any Account to share a note. As you wish you can use quick, easy and best shortened notes with sms, websites, e-mail, or messaging services (WhatsApp, iMessage, Telegram, Signal).
  • * Notes.io has fabulous infrastructure design for a short link and allows you to share the note as an easy and understandable link.

Fast: Notes.io is built for speed and performance. You can take a notes quickly and browse your archive.

Easy: Notes.io doesn’t require installation. Just write and share note!

Short: Notes.io’s url just 8 character. You’ll get shorten link of your note when you want to share. (Ex: notes.io/q )

Free: Notes.io works for 12 years and has been free since the day it was started.


You immediately create your first note and start sharing with the ones you wish. If you want to contact us, you can use the following communication channels;


Email: [email protected]

Twitter: http://twitter.com/notesio

Instagram: http://instagram.com/notes.io

Facebook: http://facebook.com/notesio



Regards;
Notes.io Team

     
 
Shortened Note Link
 
 
Looding Image
 
     
 
Long File
 
 

For written notes was greater than 18KB Unable to shorten.

To be smaller than 18KB, please organize your notes, or sign in.