NotesWhat is notes.io?

Notes brand slogan

Notes - notes.io

Brevetto Europeo: deposito, concessione e convalide nazionali
Questi professionisti comprendono le sfide uniche delle traduzioni tecniche e sono in grado di mantenere la precisione e l'intonazione del testo originale. La nostra squadra di traduzione è composta da professionisti altamente qualificati e specializzati in diversi settori industriali. Siamo in grado di offrire servizi di traduzione professionali di alta qualità in molte lingue e di supportare i nostri clienti nella realizzazione di progetti complessi. affidati alla nostra agenzia di traduzione per servizi professionali. nostri traduttori hanno una solida conoscenza delle lingue straniere e delle terminologie specifiche dei settori industriali per cui lavorano. In questo modo, siamo in grado di garantire la traduzione precisa e accurata dei documenti, contribuendo al successo dei progetti dei nostri clienti.
Continuano le richieste fraudolente di pagamento ed emissioni di falsi attestati di registrazione di marchio d’impresa
Oltre alle traduzioni giuridiche e tecniche offriamo da pi� di 23 anni anche traduzioni di brevetti e pertanto conosciamo in modo approfondito le particolarit� e il gergo tipico del linguaggio brevettuale. Oltre alle combinazioni linguistiche più richieste quali da inglese, tedesco, francese a italiano e viceversa, eseguiamo traduzioni interlingua come ad esempio da inglese a tedesco, francese, spagnolo, lingue nordiche, giapponese, cinese e viceversa. I nostri traduttori professionisti traducono esclusivamente nella propria lingua madre; ogni traduzione viene sottoposta a un ulteriore controllo di completezza e correttezza da parte dei nostri revisori in-house. Finché l' traduzioni su misura , possiamo tradurre e formattare la traduzione. DocTranslator.com – è uno strumento di traduzione automatica di documenti che converte qualsiasi file PDF, Word o Excel in oltre 100 lingue. Costruito pensando alla semplicità, questo strumento offre i prezzi più bassi sulla Terra a partire da $ 0,001/parola.

Terminologia condivisa da vari traduttori
Quando si parla di traduzioni brevettuali è fondamentale affidarsi a un traduttore certificato e giurato per diversi motivi. Predisporre bene la domanda di brevetto è fondamentale tanto quanto analizzare bene l’invenzione prima di depositarla. La richiesta di brevetti è un’attività insidiosa che richiede un’ampia documentazione tradotta. Il CAT offre la possibilità di analizzare il testo, confrontandolo con il materiale presente nella memoria TM, e di avere una visione abbastanza precisa del numero di parole, di ripetizioni di singoli termini, di segmenti a senso compiuto o di porzioni di testo già presenti in memoria.
Cliccando sul pulsante "Accetta", acconsenti all'utilizzo di tutti i nostri cookie e alla condivisione dei tuoi dati con terze parti per tali finalità. Accedendo alla sezione “Impostazioni cookie”, potrai impostare in modo specifico le tue preferenze. I nostri campi di specializzazione nella traduzione brevettuale sono svariati e comprendono molteplici settori. Inoltre è necessario che il testo del brevetto nella lingua di origine venga fedelmente riprodotto nella lingua di destinazione, prestando particolare attenzione all’esattezza terminologica e alla chiarezza espositiva. Senza accuratezza e attenzione ai dettagli, le persone che leggono il brevetto nella lingua di destinazione non avranno una piena comprensione di tutto ciò che è scritto nel documento legale.

A questa sfida, aggiungi il fatto che ogni lingua è dotata di sintassi e regole grammaticali specifiche che possono anche influenzare il contenuto del brevetto. Con proprietà intellettuale (IP) si intende l’insieme dei diritti di esclusiva nei confronti di qualsiasi invenzione frutto dell’attività creativa umana. Il processo di deposito dei titoli di proprietà intellettuale segue iter diversi a seconda del paese di destinazione, comportando la necessità di tradurre numerosi documenti tecnico legali con la massima precisione. La traduzione di brevetti è una specializzazione a cavallo tra la traduzione tecnica e la traduzione giuridica, settori nei quali Giuritrad presta i suoi servizi da più di 30 anni.
I problemi di carattere morfosintattico sono rappresentati dal diverso ordine degli elementi della frase, che spesso inducono il traduttore a rielaborare completamente la struttura della frase, soprattutto quando le lingue a confronto appartengono a gruppi distinti. Alla luce di ciò di cui abbiamo parlato finora, risulta chiaro che un traduttore brevettuale dovrà in primo luogo essere un esperto del settore trattato, rischiando altrimenti di tradurre in modo errato le parti più specifiche del brevetto. Molto concretamente, un brevetto consente a un inventore di garantirsi la proprietà dell’idea avuta, così da tutelarsi da eventuali imitazioni, copie e concorrenti. Attraverso l’attribuzione di un brevetto, l’inventore può di fatto escludere qualsiasi altra persona dal commercio dell’invenzione per un periodo che va dai 20 ai 25 anni. Inoltre, a partire dal 2020, abbiamo aggiunto il servizio di registrazione della traduzione presso l'ufficio brevetti tramite uno Studio partner. Per garantire un’elevata qualità abbiamo sviluppato una divisione che è specificamente dedicata alla traduzione brevettuale.
Il nostro servizio comprende traduzione brevetti e traduzioni brevettuali come la documentazione tecnica per brevetti e in generale la documentazione brevettuale. Lavoriamo da oltre 10 anni sulla traduzione di testi per brevetti (testi brevettuali di ogni genere) in tutti i settori in cui è necessaria competenza per testi brevettuali a protesione di invenzioni o di marchi. Lavoriamo sui brevetti per la traduzione brevettuale con successo per clienti da tuto il mondo. I nostri servizi di traduzione brevetti sono quindi tra i più qualificati e convenienti, perchè impegnamo continuamente i migliori traduttori di brevetti e traduttori di testi brevettuali in tutto il mondo, fornendo clienti esigenti e sempre soddisfatti dei nostri servizi di traduzione di testi per brevetti. Affidatevi con fiducia ad Ability Services per la traduzione di brevetti e le traduzioni brevettuali.
I brevetti è un concetto molto importante nel mondo della proprietà intellettuale.I brevetti, sono dei diritti che vengono riconosciuti a chi ha inventato un nuovo prodotto o un nuovo processo e conferiscono all’inventore il diritto esclusivo di sfruttare economicamente la sua invenzione per un periodo di tempo limitato. Questo diritto è riconosciuto dalla legge sul brevetto, che è una legge nazionale ma anche internazionale. Siamo specializzati in traduzioni specialistiche di alta qualità eseguite da squadre di traduttori selezionati con la necessaria esperienza nel settore. Una volta depositata la domanda di brevetto europeo si ottiene un numero di domanda ed una data di deposito a decorrere dalla quale inizia l’esame della pratica. Per procedere con il deposito si devono pagare la tassa di deposito e la tassa di ricerca, che variano in base alla lunghezza del testo ed al numero delle rivendicazioni. Per conoscere le tasse in vigore al momento del deposito della domanda, si consiglia di consultare il sito dell’Ufficio Europeo Brevetti.
Lo Studio Maiello è abilitato ad operare avanti l’EPO per assistere la sua clientela in tutte le fasi di deposito e gestione delle domande di brevetto europeo, incluse le fasi di esame e convalide nazionali, direttamente o tramite propri corrispondenti. In questa fase, il titolare della domanda, direttamente o tramite il suo mandatario, avrà la possibilità di dialogare con l’esaminatore dell’EPO, al fine di dimostrare la validità della propria invenzione, eventualmente limitando l’ambito di tutela inizialmente rivendicato. Sempre entro tale tempo è necessario replicare ad eventuali obiezioni di brevettabilità contenute nel rapporto di ricerca, depositando eventuali modifiche al testo di deposito e/o argomentazioni a favore della brevettabilità della propria invenzione. Il rapporto di ricerca è anche accompagnato da un’opinione di brevettabilità preliminare in cui il ricercatore EPO fornisce un primo parere in merito alla novità dell’invenzione e segnala se la domanda ed il testo presentano eventuali difetti formali o sostanziali.
My Website: https://traduzioni-semplici.werite.net/come-tradurre-manuali-operativi-per-il-successo-globale
     
 
what is notes.io
 

Notes.io is a web-based application for taking notes. You can take your notes and share with others people. If you like taking long notes, notes.io is designed for you. To date, over 8,000,000,000 notes created and continuing...

With notes.io;

  • * You can take a note from anywhere and any device with internet connection.
  • * You can share the notes in social platforms (YouTube, Facebook, Twitter, instagram etc.).
  • * You can quickly share your contents without website, blog and e-mail.
  • * You don't need to create any Account to share a note. As you wish you can use quick, easy and best shortened notes with sms, websites, e-mail, or messaging services (WhatsApp, iMessage, Telegram, Signal).
  • * Notes.io has fabulous infrastructure design for a short link and allows you to share the note as an easy and understandable link.

Fast: Notes.io is built for speed and performance. You can take a notes quickly and browse your archive.

Easy: Notes.io doesn’t require installation. Just write and share note!

Short: Notes.io’s url just 8 character. You’ll get shorten link of your note when you want to share. (Ex: notes.io/q )

Free: Notes.io works for 12 years and has been free since the day it was started.


You immediately create your first note and start sharing with the ones you wish. If you want to contact us, you can use the following communication channels;


Email: [email protected]

Twitter: http://twitter.com/notesio

Instagram: http://instagram.com/notes.io

Facebook: http://facebook.com/notesio



Regards;
Notes.io Team

     
 
Shortened Note Link
 
 
Looding Image
 
     
 
Long File
 
 

For written notes was greater than 18KB Unable to shorten.

To be smaller than 18KB, please organize your notes, or sign in.