Notes
Notes - notes.io |
In molti casi, infatti, quelli che potrebbero sembrare costi una tantum si riveleranno investimenti proficui a lungo termine. I fornitori di servizi di traduzione per il settore Life Science hanno visto ripetersi questo modello molte volte. La conformità ai requisiti del regolamento EU-MDR e la soddisfazione delle vostre esigenze sono la nostra priorità. Ogni progetto di traduzione eseguito da DEMA Solutions segue processi certificati, utilizza esclusivamente risorse validate e severe procedure di controllo per fornire servizi di traduzione di prim'ordine.
Importanza del linguaggio e della traduzione
Le istruzioni operative per la variazione dei dati sono riportati nel manuale Nuovo Sistema Dispositivi Medici su Misura. La formazione specifica è rivolta principalmente a coloro che operano in aziende fabbricanti e/o mandatari che occupano le posizioni di responsabili in ambito Regulatory e/o SGQ. “Per esempio è difficile essere sicuri del fatto che una mail di phishing sia stata scritta da un umano o essere il risultato di qualche algoritmo di AI generativa. scegli la sicurezza dei dati personali con la nostra agenzia. però le tattiche di attacco per cui esistono dei POC (proof of concept) nell’uso di AI oppure ci sono evidenze di incidenti in cui tali tattiche sono state utilizzate con il supporto di AI, possiamo stimare che il 35% di questi attacchi potrebbe essere collegato all’utilizzo di AI“, mette in guardia Domenico Raguseo. Con la sua opera prima, “Theoremata medica et philosophica”, Epifanio Ferdinando si era posto l’obiettivo di descrivere le acquisizioni della medicina che sposano le dottrine della filosofia naturale.
Cernobyl
L’iscrizione nel repertorio di un dispositivo medico non è obbligatoria ma facoltativa e gratuita. Per tradurre testi medici la precisione è d’obbligo perché la scienza non può subire interpretazioni, tanto meno errori. Ecco perché è fondamentale affidarsi a una squadra di traduttori madrelingua nella lingua di arrivo ed esperti nel settore medicale con anni di esperienza affinata da una formazione continua. Le modalità di comunicazione delle informazioni riguardanti i dati identificativi del fabbricante e l’elenco dei tipi di dispositivi medici su misura messi a disposizione sul territorio nazionale sono dettate dal Decreto del Ministro della Salute del 9 giugno 2023. Quest’ultimo punto è di fondamentale importanza dal momento che un’eventuale riclassificazione ai sensi del MDR del DM di classe I secondo MDD in una classe più elevata può determinare il coinvolgimento, precedentemente non previsto, di un organismo notificato (ON) nel processo di valutazione della conformità. I cookie tecnici sono necessari al funzionamento del sito web perché abilitano funzioni per facilitare la navigazione dell’utente, che per esempio potrà accedere al proprio profilo senza dover eseguire ogni volta il login oppure potrà selezionare la lingua con cui desidera navigare il sito senza doverla impostare ogni volta.
Prima di poter procedere con la registrazione dei dispositivi medici, è necessario accedere alla Banca Dati dei dispositivi medici secondo le istruzioni riportate nella sezione precedente “Percorsi di accesso alla BD/RDM”. La base è avere senz’altro un’ottima formazione linguistica di stampo accademico (o naturalmente essere madrelingua). Poi è indispensabile una competenza specialistica con corsi, approfondimenti e tantissima esperienza, meglio se presso agenzie di servizi linguistici che possono assicurare un affiancamento e una formazione continua. Professionalità ed esperienza sono fondamentali nelle traduzioni mediche, non basta infatti essere madrelingua per padroneggiare una terminologia molto specifica e complessa.
Il caricamento delle lingue pertinenti rimanenti dipende dal piano per il lancio in base allo Stato membro dell'UE. In linea di principio, la sintesi tradotta deve essere disponibile nella banca dati Eudamed nella lingua locale prima della commercializzazione del prodotto nello Stato membro interessato. Le versioni tradotte oltre al master e alla versione inglese non sono soggette a convalida dell'organismo notificato. supporto linguistico è tenuto tuttavia a caricare le sintesi entro 15 giorni dalla ricezione dal produttore. Per qualunque commento o domanda sulla presente Informativa sulla Privacy e gestire le richieste relative al trattamento dei dati, è inoltre possibile contattare il servizio clienti della Società all’indirizzo e-mail scrivendo al “Referente Privacy” all’indirizzo Via Dante, 24/b – Lissone (MB), Italia. Infatti, per il lancio e la diffusione dei medical devices la traduzione, la localizzazione (e spesso anche l’impaginazione) della manualistica sono di importanza cruciale.
Lionbridge ha una profonda conoscenza e decenni di esperienza nei servizi di traduzione per il settore Life Science, traduzione per dispositivi medicali e traduzione di trial clinici. Siete pronti per sfruttare al meglio i servizi di traduzione e le soluzioni di creazione di contenuti per il settore Life Science? Secondo la MDR, tutti i materiali relativi ai dispositivi medici, inclusi i manuali, le istruzioni per l'uso, le etichette e le informazioni sulla sicurezza, devono obbligatoriamente essere tradotti nelle lingue ufficiali dei Paesi membri in cui il dispositivo sarà commercializzato. Per tutelare la salute pubblica dei cittadini europei, il 26 maggio 2021 è entrato in vigore nell’Unione Europea il regolamento MDR (Medical Device Regulation). Offriamo corsi di formazione su misura sulle normative relative ai dispositivi medici, per aiutarti a sostenere e far crescere la tua attività.
È possibile usufruire della detrazione anche per farmaci senza obbligo di prescrizione medica che si acquistano on line da farmacie o esercizi commerciali autorizzati alla vendita a distanza (in Italia non è consentita la vendita on line di farmaci o medicinali che richiedono la prescrizione medica). L’elenco delle farmacie e degli esercizi commerciali autorizzati alla vendita on line è consultabile sul sito del Ministero della Salute (). I materassi per i malati sono dispositivi medici, i carrelli porta medicinali sono dispositivi medici, le parrucche per chi ha problemi di capelli sono dispositivi medici; quindi, non è necessario che ci sia un intervento diretto di cura, è sufficiente che il dispositivo partecipi al trattamento del paziente. A parte i dispositivi medici di classe I semplice tutti gli altri per poter essere marcati CE in modo completo devono avere un documento emesso da soggetto terzo. Noi di Creative Words comprendiamo a pieno l’importanza delle traduzioni in ambito medico, ed è per questo che ci affidiamo esclusivamente a esperti qualificati al fine di poter fornire un servizio migliore possibile. Partiamo dalla definizione di dispositivi medici, per capire esattamente di cosa stiamo parlando.
Al termine di questa procedura gli utenti avranno accesso alle funzioni per la gestione dei dati relativi ai tipi di dispositivi medici su misura. Tuttavia, attualmente esistono molteplici fonti di informazioni separate prodotte da importanti organizzazioni internazionali, enti regolatori e agenzie donatrici, rendendo difficile per gli utenti discernere e utilizzare i dati più affidabili. Oltre a fornire una singola piattaforma, MeDevIS mira, infatti, anche a semplificare la denominazione dei dispositivi medici. Una vasta gamma di prodotti, strumenti, oggetti che vengono utilizzati nella sanità per contribuire ad elevare la qualità delle cure e ad estendere il numero dei soggetti che ne possono usufruire. Un medical device è il mezzo più potente che un medico ha per diagnosticare delle malattie, effettuare un trattamento di cura o di prevenzione, raggiungendo i suoi scopi senza essere metabolizzato dall’organismo, né effettuando un’azione chimica. Di norma il professionista che esegue questo tipo di traduzione ha seguito un percorso di specializzazione in campo medico e si mantiene costantemente aggiornato sulle novità del settore attraverso iniziative di formazione continua.
Ed è quello che garantisce Eurotrad, grazie alla rete di traduttori madrelingua di esperienza con i servizi di traduzioni scientifiche e specializzati nel settore farmaceutico. Le spese per le prestazioni di crioconservazione degli ovociti e degli embrioni, così come quelle per il trattamento di iniezione intracitoplasmatica dello spermatozoo (ICSI), effettuate nell’ambito di un percorso di procreazione medicalmente assistita, sono detraibili anche quando sono state sostenute all’estero. È necessario che le prestazioni siano eseguite per le finalità consentite in Italia e attestate da una struttura estera specificamente autorizzata ovvero da un medico specializzato italiano.
Le competenze specialistiche maturate in anni di lavoro sul campo ci hanno reso una delle agenzie più affermate nel settore della traduzione in ambito sanitario. Oltre a precisione e rispetto delle tempistiche, garantiamo sempre la massima riservatezza del materiale trattato. In caso di cessazione dell’attività è necessario inviare, entro 30 giorni, comunicazione al Ministero della salute all’indirizzo di posta elettronica certificata (PEC)
L’iscrizione al repertorio consente, alle Regioni ed alle Province autonome di Trento e Bolzano nonché agli operatori del Servizio sanitario nazionale abilitati, la visibilità completa delle informazioni relative ai dispositivi medici iscritti. Nella Banca Dati dei dispositivi medici, i soggetti che operano direttamente, inserendo i dati, si configurano come “dichiaranti”. Solo i soggetti dichiaranti possono modificare le informazioni relative a dispositivi medici da loro registrati. Sono esclusi dal decreto del 2009 i dispositivi su misura e i dispositivi medico-diagnostici in vitro . La guida è indirizzata anche ai distributori e agli importatori quale supporto per la realizzazione del sistema di gestione della qualità in relazione alle attività di ri-confezionamento e ri-etichettatura di prodotti già immessi sul mercato.
Website: https://articlescad.com/traduzioni-testi-business-alta-precisione-in-italiano-89536.html
|
Notes.io is a web-based application for taking notes. You can take your notes and share with others people. If you like taking long notes, notes.io is designed for you. To date, over 8,000,000,000 notes created and continuing...
With notes.io;
- * You can take a note from anywhere and any device with internet connection.
- * You can share the notes in social platforms (YouTube, Facebook, Twitter, instagram etc.).
- * You can quickly share your contents without website, blog and e-mail.
- * You don't need to create any Account to share a note. As you wish you can use quick, easy and best shortened notes with sms, websites, e-mail, or messaging services (WhatsApp, iMessage, Telegram, Signal).
- * Notes.io has fabulous infrastructure design for a short link and allows you to share the note as an easy and understandable link.
Fast: Notes.io is built for speed and performance. You can take a notes quickly and browse your archive.
Easy: Notes.io doesn’t require installation. Just write and share note!
Short: Notes.io’s url just 8 character. You’ll get shorten link of your note when you want to share. (Ex: notes.io/q )
Free: Notes.io works for 12 years and has been free since the day it was started.
You immediately create your first note and start sharing with the ones you wish. If you want to contact us, you can use the following communication channels;
Email: [email protected]
Twitter: http://twitter.com/notesio
Instagram: http://instagram.com/notes.io
Facebook: http://facebook.com/notesio
Regards;
Notes.io Team