NotesWhat is notes.io?

Notes brand slogan

Notes - notes.io

Traduzione di articoli scientifici: in cosa consiste e qual è la procedura?
Per cartelle cliniche, referti medici o articoli scientifici di più di una pagina, le tariffe di traduzione medica sono calcolate a forfait. La scansione in PDF così prodotta, tuttavia, non avrà valore di originalità del documento. In poche parole, sarà una copia semplice della traduzione certificata originale, non sarà un documento originale. Per molti enti, aziende e privati questo elemento non è essenziale, una copia semplice in formato digitale è perfettamente adatta. Altri uffici o enti potrebbero richiedere, invece, una traduzione con firma in originale del traduttore.
Perché rivolgersi a un traduttore specializzato in traduzioni mediche?
In Mercury Translations in oltre vent’anni abbiamo affinato i servizi di traduzione professionale per le imprese clienti, con il contributo di specialisti selezionati per oltre 50 combinazioni linguistiche dirette e in base ai differenti settori di competenza. Se incaricati dell’intera revisione scientifica o della curatela, in caso di volumi destinati alla pubblicazione, consentono di ottenere traduzioni non solo fedeli all’originale, ma anche aggiornate alle prevalenti locuzioni del linguaggio scientifico internazionale. Landoor lavora in partnership con un team di specialisti e ricercatori (da medici a farmacisti, da chimici a biologi, per citarne solo alcuni) di prestigiosi istituti clinici, centri di ricerca scientifica e poli universitari, che lavorano a fianco dei traduttori professionisti, fornendo loro consulenza e supervisione specialistica. Il lavoro di traduzione della divisione medico-scientifica di Landoor è svolto da un team di traduttori, revisori, transcreator, copywriter medico-scientifici, editor, proofreader e impaginatori, affiancati da medici specialisti e scienziati delle singole discipline. La scelta di un’agenzia di traduzioni medico-scientifiche affidabile è decisiva per ottenere buoni risultati. The Native Translator è certificata secondo ISO e il nostro lavoro viene regolarmente controllato da Austrian Standards che è un organo di certificazione accreditato.
Traduzione certificata: 3 tipologie a confronto. Quale scegliere?
Come un regista, il professionista umano deve controllare l’intero processo di traduzione verificare se ci sono errori, se il testo è scorrevole e se sono necessari gli adattamenti alla cultura dell’altro Paese. Se devi presentare un documento straniero in Italia, può esserti richiesto di presentare la traduzione giurata, detta anche asseverata. Con questo termine si intendono le traduzioni che sono accompagnate da un’attestazione sulla fedeltà della traduzione al testo in lingua originale.


Le traduzioni non solo sono precise, ma mostrano anche una profonda comprensione della terminologia medica. A titolo puramente orientativo, è possibile dire che il costo si calcola a cartella, cioè una pagina di circa 200 parole e che per una traduzione medica dall’italiano all’inglese bisogna considerare circa 35 euro più IVA. Grazie a traduttori professionisti altamente specializzati e competenti, siamo in grado di eseguire traduzioni di elevato livello qualitativo, garantendo puntualità, accuratezza e un registro linguistico adeguato al settore di competenza. traduzioni su misura dati personali dell’utente che sono oggetto di trattamento per finalità di marketing (punto 3.2) saranno conservati fino fino a quando non sarà ritirato il consenso al loro trattamento per tali finalità.
otterrai traduzioni in italiano precise ha nel suo organico collaboratori in grado di eseguire traduzioni mediche professionali di testi medico-scientifici. La Società, a propria discrezione, si riserva il diritto di cambiare, modificare, aggiungere o eliminare parti della presente Informativa sulla Privacy in qualunque momento, pubblicandone la versione revisionata sulla presente pagina del Sito Web e aggiornando la data dell”Ultima modifica” di seguito indicata. È responsabilità dell’utente rivedere di volta in volta l’Informativa sulla Privacy per prendere conoscenza delle eventuali modifiche apportate. In alcuni casi, la Società potrebbe fornire ulteriori comunicazioni relative a modifiche rilevanti della presente Informativa sulla Privacy pubblicando un avviso sulla pagina iniziale del presente Sito Web oppure, nel caso di utenti registrati, inviando una email di notifica o inserendo un avviso sulla pagina del loro account. A seguito delle modifiche, laddove previsto dalla normativa vigente, i dati dell’utente non saranno oggetto di trattamento senza l’esplicito consenso dell’utente. L’utente potrà aggiornare i dati forniti alla Società contattando la stessa all’indirizzo fornito qui di seguito.
Il tono di voce è importante per ogni tipo di testo, anche nel caso delle traduzioni medico-scientifiche. Per noi si tratta di un settore molto vasto che abbraccia discipline scientifiche tra cui le medicine occidentali e orientali, l'industria farmaceutica tradizionale, la fitoterapia, l'omeopatia, la veterinaria, l'industria e ricerca produttrici di apparecchiature medicali, la biomedicina, la chimica e la ricerca scientifica universitaria. Manuali d’utilizzo e cataloghi dei dispositivi medici sono docuemnti di massima importanza nel settore. Ci avvaliamo solo di traduttori madrelingua selezionati con specifiche competenze in materie scientifiche, una perfetta padronanza della terminologia di settore e un’ottima chiarezza espositiva.
Garantiscono traduzioni inqualsiasi lingua, trattando con estrema riservatezza, professionalità ed efficienza i contenuti. I nostri servizi di traduzione, altamente specializzati, sono ideati per guidare professionisti e aziende attraverso le sfide delle barriere linguistiche e culturali. Ci distinguiamo per la nostra meticolosa selezione di traduttori professionisti, garantendo non solo eccellenza linguistica, ma anche un’expertise aggiornata e specifica per il settore di riferimento. Traduttori Associati offre un servizio di traduzione medico scientifica puntuale ed efficiente, eseguita da personale qualificato madrelingua, nel più rigoroso rispetto della riservatezza e del segreto professionale. Che si tratti di materiale medico ospedaliero, di aziende farmaceutiche o di istituti pubblici di sanità, la competenza specifica dimostrata dal nostro staff in campo medico-scientifico è sempre stata l’elemento distintivo dei servizi SMG.
La traduzione di articoli scientifici richiede un intervento molto delicato e complesso, che necessita di professionalità e di competenze specifiche. Accanto all’eccellente conoscenza linguistica, chi si occupa di traduzioni scientifiche, infatti, deve necessariamente conoscere la materia e comprendere i contenuti del testo scientifico che tratta. Per fornire ai propri clienti un livello qualitativo e una accuratezza terminologica superiore, fondamentali per le traduzioni in ambito medico-scientifico, SMG si avvale di traduttori madrelingua specializzati nei diversi ambiti scientifici con un’esperienza pluriennale nel settore. Le traduzioni mediche e le traduzioni scientifiche sono utili in diversi campi del sapere e riguardano tutti i livelli, da quello divulgativo alle più ampie specializzazioni. Il campo trattato è molto ampio ed il traduttore medico si occuperà anche della traduzione medica di testi relativi alle caratteristiche e all’utilizzo di apparecchiature e di attrezzi medicali e sanitari. Le traduzioni scientifiche o mediche richiedono esperienza, competenza e un costante aggiornamento.
Come ben saprai se lavori nel settore sanitario, i testi medici coinvolgono principalmente la vita dei pazienti e della comunità. La traduzione medica è altamente specializzata e richiede un lavoro di estrema attenzione. I nostri servizi di traduzione medica sono assegnati a professionisti competenti in materia, i quali possiedono numerosi di anni di esperienza alle spalle. Spesso la traduzione medica ha valore legale e deve configurarsi come una traduzione asseverata o, talvolta, certificata. Ciò significa che il traduttore giura in tribunale, davanti a un notaio o a un cancelliere, che il documento tradotto sia perfettamente conforme al documento originale. Un traduttore medico traspone vari tipi di documenti del settore sanitario in una lingua diversa da quella di partenza (in questo caso italiano-inglese, ma in realtà le combinazioni sono infinite).
Website: https://writeablog.net/traduzioneexpress/traduzioni-specializzate-per-il-settore-ingegneristico-italiano
     
 
what is notes.io
 

Notes is a web-based application for online taking notes. You can take your notes and share with others people. If you like taking long notes, notes.io is designed for you. To date, over 8,000,000,000+ notes created and continuing...

With notes.io;

  • * You can take a note from anywhere and any device with internet connection.
  • * You can share the notes in social platforms (YouTube, Facebook, Twitter, instagram etc.).
  • * You can quickly share your contents without website, blog and e-mail.
  • * You don't need to create any Account to share a note. As you wish you can use quick, easy and best shortened notes with sms, websites, e-mail, or messaging services (WhatsApp, iMessage, Telegram, Signal).
  • * Notes.io has fabulous infrastructure design for a short link and allows you to share the note as an easy and understandable link.

Fast: Notes.io is built for speed and performance. You can take a notes quickly and browse your archive.

Easy: Notes.io doesn’t require installation. Just write and share note!

Short: Notes.io’s url just 8 character. You’ll get shorten link of your note when you want to share. (Ex: notes.io/q )

Free: Notes.io works for 14 years and has been free since the day it was started.


You immediately create your first note and start sharing with the ones you wish. If you want to contact us, you can use the following communication channels;


Email: [email protected]

Twitter: http://twitter.com/notesio

Instagram: http://instagram.com/notes.io

Facebook: http://facebook.com/notesio



Regards;
Notes.io Team

     
 
Shortened Note Link
 
 
Looding Image
 
     
 
Long File
 
 

For written notes was greater than 18KB Unable to shorten.

To be smaller than 18KB, please organize your notes, or sign in.