NotesWhat is notes.io?

Notes brand slogan

Notes - notes.io

BAĞLAÇLAR ETÜT ÇALIŞMASI
KELİMELER:
sich unterscheiden . ayrılmak
die Pragung : şekillenme
deutlich : belirgin
Wahrnehmung : algılama
sinnlich : duyusal, duyularla
umfassen : kapsamak
Erziehung : eğitim
die Maßnahme =die Vorkehrung : tedbir
die Epoche der Aufklarung : Aydınlanma çağı
pragen : şekillendirmek
Ursache : sebep
Wolle : yün
Garn : iplik
es lohnen sich : değmek ( buna değer)
Es lohnt sich, diesen Roman zu lesen : Bu romanı okumaya değer.
verteilen : dağıtmak
Befruchtung : döllenme
sich mitbringen: beraberinde getirmek
ertappen : yakalamak, enselemek
die Leistung . yapma, yürütüm , başarı
herrschen : hüküm sürmek
mild : yumuşak
ehemalig : eski
Krebs . kanser
es kommt zu : meydana gelmek
sich selbst heilen : kendiliğinden iyileşmek
die Beschwerden des Patienten : hastanın şikayetleri
Nach der Behandlung : tedavi sonrası
ausklingen : sona ermek
abklingen : azalarak bitmek
gewissen : belirli
sich bewegen : hareket etmek
der arterielle Druck : tansiyon
schadigen : zarar vermek
zutraglich : yararlı
sich ausspannen . gevşemek, rahatlamak
Heilbad : şifalı banyo / kaplıca
unvorhersehbar : öngörülemeyen
Kompromiss : uzlaşma
nachgeben : boyun eğmek

*gleichbleibend : sabit, değişmez
*insoweit , bu bakımdan anlamına gelen 2. grup bağlaçtır( yani fiili yanına alır)
statt dass : - mek yerine anlamına gelir, fiili sona atar.

Vordergrund : ön plana çıkmak
Angriff : saldırı
Abwehr . savunma
sich verschieben : kaymak, değişmek
Einsatz : kullanma, görev

ausgezeichnet : mükemmel
Ausnahme : istisna
vorlegen : sunmak
einstellen . işe almak
Tauschhandel : takas ticareti
werden zu : bir şey haline dönüşmek
es steht fest : şu kesin
sich irren in + D : bir konuda yanılgıya düşmek
jemanden zu Rate ziehen : birine danışmak
Auswahlausschuss : seçim komisyonu
beschließen : kararlaştırmak
Einhalt gebieten = vorbeugen : mani olmak
Erziehung : Eğitim
Bildung : öğretim
wesentlich : esas olarak
sich beziehen auf : bir şeye dayanmak
Das neu veröffentlichte Buch des Schriftstellers : yazarın yeni yayınlanan kitabı

**da + prap den sonra isim cümleciği gelmek zorunda!!

ALIŞTIRMALAR:
31. Die Philosophie versteht „Ästhetik“ meist entweder als Theorie der sinnlichen Wahrnehmung oder als Theorie von Kunst.
: Felsefe estetiği genellikle ya duyularla algılama teorisi olarak ya da sanat teorisi olarak anlar.
32. Die Sozialisation umfasst sowohl die beabsichtigten und planvollen Maßnahmen wie die Erziehung, als auch die unbeabsichtigten Einwirkungen auf die Persönlichkeit.: Sosyalleşme, hem eğitim gibi planlı ve amaçlı tedbirleri hem de kişilik üzerindeki amaçsız etkileri kapsar.

33. Die Epoche der Aufklärung war zwar nicht die einzige Ursache der Französischen Revolution, hat sie jedoch in vielen Aspekten geprägt. : Aydınlanma çağı gerçi Fransız devriminin tek nedeni olmasa da onu şekillendirmiştir.

34. Wolle wird zu Garn verarbeitet, indem sie gewaschen, getrocknet, gekämmt und versponnen wird. : Yün, yıkanarak, kurutularak, taranarak ve eğrilerek iplik haline getirilir.


35. Wenn Maschinenteile beschädigt sind, kann es sich lohnen, sie zu reparieren, anstatt auszutauschen. : Makine parçaları zarar görürse onu değiştirmek yerine tamir etmeye değebilir.

36. Da der Wind die Pollen völlig frei über weite Gebiete verteilt, müssen die Pflanzen große Mengen von Pollen bilden, um ihre Befruchtung und somit ihren Fortbestand zu sichern. : Rüzgar polenleri geniş bölgelere dağıttığından, bitkiler döllenmelerini ve böylece varlıklarının devamını sağlamak için için büyük miktarlarda polen oluşturmak zorundadırlar.

37. Wir können unsere Absicht, ein Grundstück zu kaufen, nicht verwirklichen, es sei denn, wir finden eine Institution, die
uns einen Kredit gewährt. : Bize kredi sağlayacak bir kurum bulamazsak, arsa satın alma niyetimizi gerçekleştiremeyeceğiz.

38. Der Autofahrer ist vor der Gefahr, die das alkoholisierte Fahren mit sich bringt, von der Polizei wiederholt gewarnt worden; er ist aber des ungeachtet heute betrunken ertappt worden. : Sürücü, alkollü araç kullanmanın beraberinde getirdiği tehlike konusunda defalarca uyarıldı, fakat buna rağmen bugün sarhoş olarak yakalandı.

39. Der Kandidat hat beim Vorstellungsgespräch nicht einmal eine Leistung für eine Ersatzkandidatur erbracht, geschweige denn für die Hauptkandidatur.: Aday, mülakat esnasında yedek adaylık için bile performans gösteremedi, kaldı ki asil adaylık için göstersin (Hauptkandidatur: asil adaylık)

40. An der Süd- und Westküste der Türkei herrscht ein mildes Klima, wohingegen das Hochland im Osten oft wochenlang mit Schnee bedeckt ist. : Türkiye’nin güney ve batı kıyısında yumuşak bir iklim hüküm sürer, buna karşın doğudaki yüksek kesimler sıklıkla haftalarca karla kaplıdır.

41. Während Europa beim Energieverbrauch von Öl und Gas in der Summe negative Zuwächse verzeichnet, steigt der
Verbrauch in der ehemaligen UdSSR stark an. : Avrupa petrol ve gaz tüketiminde yazın negatif büyüme kaydederken, sovyetler birliği güçlü bir şekilde artıyor.

42. Bei einer Anämie ist die Sauerstoff-Transportkapazität des Blutes vermindert. Infolgedessen kann es zu einer
Minderversorgung des Körpers mit Sauerstoff (Hypoxie) kommen. : Bir anemide kanın oksijen taşıma kapasitesi engellenir, Bunun sonucunda vücuda daha az oksijen sağlanması meydana gelebilir .

43. Es dauert normalerweise etwa 10 Jahre, bis ein neues innovatives Medikament entwickelt wird. (es le bis olursa –mesi / -ması diye çeviricez) : Yeni bir inovatif ilacın geliştirilmesi normal olarak yaklaşık 10 yıl sürer.

44. Gutartige Tumore wie Muttermale(Ben gibi iyi huylu tümörler) werden nicht als Krebs bezeichnet, aber sie können gefährlich werden, da sie entarten können. : Ben gibi iyi huylu tümörler kanser olarak nitelendirilmez fakat şekilleri olumduz yönde değişebileceğinden tehlikeli olabilirler.

45. Krebs ist nach den Herz-Kreislauf-Erkrankungen die zweithäufigste Todesursache in Deutschland. Dennoch ist nicht jeder Krebsverlauf tödlich, falls rechtzeitig eine Therapie begonnen wird. : Kanser Almanya’da kalp hastalıklarından sonra ikinci en ölümcül hastalıktır. Buna rağmen her kanser, eğer zamanında tedaviye başlanırsa ölümcül değildir.

46. In der Regel heilt eine Mittelohrentzündung (ortakulak iltihabı) von sich selbst, ohne dass eine Behandlung erfolgt.: Kural olarak bir ortakulak ihtihabı, bir tedavi olmadan kendiliğinden iyileşir.

47. Weltweit herrscht ein erheblicher Mangel an Spenderorganen, sodass sich lange Wartelisten gebildet haben. : Organ bağışında dünya çapında önemli bir eksiklik hüküm sürüyor, bundan dolayı uzun bekleme listeleri oluşmuştur.

48. Nach der Behandlung sind die Beschwerden des Patienten schneller ausgeklungen, als sich sein Arzt vorgestellt hatte. : Tedavi sonrası hastanın şikayetleri, doktorun düşündüğünden daha hızlı kayboldu.

49. Der arterielle Druck muss sich in gewissen Bandbreiten bewegen, denn sowohl ein zu hoher als auch ein zu niedriger
arterieller Druck schädigen den Organismus. : Tansiyon belli bant aralığında hareket etmelidir çünkü hem çok yüksek hem de çok düşük tansiyon organizmaya zarar verir.

50. Das Krebsrisiko kann deutlich verringert werden, indem die Erkrankung früh erkannt wird. : Hastalığa erken teşhis konularak kanser riski belirgin bir şekilde azaltılabilir.

51. Aufgrund der Technisierung des Lebens bewegt der Mensch sich nicht mehr so viel, wie es seiner Gesundheit zuträglich ist. : İnsan, hayatın teknikleşmesi nedeniyle artık sağlığa faydalı olduğu kadar hareket etmiyor.

52. In diesem Umkreis gibt es viele Heilbäder, die den Besuchern nicht nur umfangreiche therapiemöglichkeiten, sondern auch die Möglichkeit bieten, auszuspannen.
: Bu çevrede birçok kaplıca var, onlar ziyaretçilerine sadece terapi imkanı değil aynı zamanda rahatlama olanağı da sunuyor.

53. Menschen müssen den Cholesterinspiegel innerhalb bestimmter Grenzen halten, damit sie gesund leben können. : İNsan, sağlıklı yaşayabilmek için kolesterol seviyesini belli bir sınır içerisinde tutmalıdır.


54. Seit sich die Therapiemöglichkeiten verbessert haben, sterben immer weniger Menschen an Krankheiten, die früher als tödlich galten. : Tedavi imkanları iyileştiğinden beri gittikçe daha az insan eskiden ölümcül olarak kabul edilen hastalıklardan ölüyor.



55. Da der Direktor eine Geschäftsreise antreten musste, brauchte er sich an der Versammlung nicht zu beteiligen. : Müdür, iş seyahatine çıkmak zorunda olduğundan, toplantıya katılmak zorunda değildi.



56. Bis das neue Gesetz in Kraft tritt, ist das alte gültig. : Yeni kanun yürürlüğe girinceye kadar, eskisi geçerlidir.



57. Die Inbetriebnahme der Fabrik verspätete sich, weil einige unvorhersehbare technische Probleme auftauchten. : Öngörülemeyen teknik problemler ortaya çıktığından, fabrikanın işletmeye açılması gecikti.



58. Er hat die Gebrauchsanweisung sehr aufmerksam gelesen, weswegen er bei der Bedienung des Geräts keine
Schwierigkeit hat. : O, kullanma talimatını dikkatli bir şekilde okudu, bu nedenle cihazı kullanırken zorluk yaşamadı.



59. Eine Reihe von Maßnahmen muss getroffen werden, um die Arbeitslosenquote (işsizlik oranı) unter den Hochschulabsolventen zu
reduzieren. : Yüksek okul mezunları arasındaki işsizlik oranını azaltmak için bir dizi önlem alınmalı.



60. Hätte er sich nicht zu spät beworben, hätte er bestimmt eine Chance gehabt, die ausgeschriebene Stelle zu bekommen. :O , çok geç başvurmasaydı, ilan edilen kadroya girme şansı olacaktı.



61. Obwohl er Recht hatte, gab er nach, um einen Kompromiss zu schließen. : O , haklı olmasına rağmen uzlaşmaya varmak için taviz verdi.



62. Hätten die Schulden der Firma rechtzeitig bezahlt werden können, wären die meisten Probleme gelöst worden. : Firmanın borçları zamanında ödenebilseydi birçok problem çözülmüş olurdu.



63. Die Türkei hat dieses Jahr mehr Erdöl importiert als letztes Jahr, da der Verbrauch ständig steigt. : Türkiye, tüketim sürekli arttığından bu yıl geçen yılkinden daha fazla petrol ithal etti.



64. Während bei den Fischen die Körpertemperatur je nach Außentemperatur steigt oder sinkt, besitzen die Vögel eine
gleichbleibende Körpertemperatur. : Balıklarda vücut sıcaklığı dış sıcaklığa bağlı olarak artar veya azalırken, kuşlarda sabit bir vücut sıcaklığına sahiptir.



65. In diesem Text gibt es viele Fachausdrücke, insoweit lässt er sich nicht leicht verstehen. : Bu metinde alanla ilgili birçok terim var bu bakımdan metin, kolaylıkla anlaşılamaz.



66. Der Fußgänger machte einen großen Umweg, statt dass er den kürzesten Weg wählte.
: Yaya en kısa yolu seçmek yerine, yolunu çok uzattı.
67. Wenn der Busfahrer den Lastkraftwagen rechtzeitig gesehen hätte, hätte der Unfall vermieden werden können. : eğer otobüs şoförü kamyonu ( Lastkraftwagen) zamanında görebilmiş olsaydı, kaza önlenebilirdi.



68. Lehrer müssen nicht nur Wissen vermitteln, sondern auch Defizite in der Erziehung aufheben. : Öğretmenler sadece bilgiyi aktarmamalı aynı zamanda eğitim eksiklerini de gidermelidir.



69. Die Fruchtbarkeit eines Landstückes hängt nicht nur von der Qualität der Erde, sondern auch von der Bewässerung ab. : Bir arazinin verimliliği sadece toprağın kalitesine değil aynı zamanda sulanmasına da bağlıdır.



70. Obwohl während des Ost-West-Konflikts die Abwehr eines Angriffs aus dem Osten Hauptaufgabe der Bundeswehr war, hat sich das Aufgabenspektrum(görev yelpazesi) seit 1990 verschoben und sind Auslandseinsätze in den Vordergrund getreten. : Doğu batı çatışması sırasında doğudan gelecek bir saldırının savuşturulması alman kuvvetlerinin görevi olmasına rağmen , görev yelpazesi 1990 dan bu yana değişmiştir.



B. Setzen Sie die fehlende Konjunktion ein! (Alle Konjunktionen)

1. Obwohl, auch wenn er ausgezeichnete Empfehlungsschreiben vorlegen sollte, wird man bei ihm keine Ausnahme machen können. : O mükemmel tavsiye mektupları sunmasına rağmen, ona istisna yapılmayacak.



2. Die Arbeitsproduktivität ist gestiegen, da/ weil man neue Arbeitskräfte eingestellt hat.: Yeni iş gücü işe alındığından iş verimliliği arttı



3. Die Menschen betrieben Tauschhandel, bevor / ehe das Geld zum Zahlungsmittel wurde. : Para ödeme aracı haline dönüşmeden önce takas ticareti yapılıyordu.



4. Das unerwartete Wahlergebnis in Deutschland überraschte fast jeden, aber / doch / jedoch es steht fest,
dass sich am meisten die Demoskopen darin geirrt haben.




5. Als die Wikinger im 9. Jahrhundert Schottland überfielen, kamen sie nicht nur zum Plündern und Brandschatzen, sondern sie siedelten sich dort auch an. : Wikingler 9. yy da iskoçyaya saldırdığında sadece yağmalamak, yakıp yıkmak için gelmediler aynı zamanda oraya yerleştiler.

6. Die Franzosen essen zwar tatsächlich(gerçekten de) anteilmäßig mehr Fett, weil/da /zumal sie aber viel kleinere Portionen zu sich nehmen als die Amerikaner, ist die durchschnittliche Kalorienaufnahme in Frankreich geringer als in den USA. : Fransızlar gerçi Amerikalılara göre daha yağlı yerler ama daha küçük porsiyon tükettikleri için kalori alımları düşüktür.



7. Ob die Entwicklung von Wasserkraft, Windkraft und Bioenergie vorankommt, hängt auch von der Entwicklung der Erdölpreise ab. : Su gücü, rüzgar gücü ve biyoenerjinin ilerleyip ilerlemeyeceği veya ne ölçüde ilerleyeceği petrol fiyatlarına bağlıdır.



8. Glückliche Menschen werden weniger krank, da / weil positive Gefühle eine bestimmte Hirnregion anregen und so das Immunsystem stärken.
: Mutlu insanlar daha az hastalanırlar. .. olduğundan
9. Bei der Kreditvergabe verlangen Banken in der Regel auch private Sicherheiten, wenn /falls das Volumen über 25.000 Euro hinausgeht. : Kredi miktarı 25 bin euro yu aşarsa bankalar teminat talep ederler.

10. Verträge sollen erst unterzeichnet werden, nach dem ein Anwalt zu Rate gezogen worden ist. Anlaşmalar bir avukata danışıldıktan sonra imzalanmalıdır.



11. Ob/ Wem ein Stipendium verliehen werden soll, hat ein Auswahlausschuss zu beschließen. : Bir burs verilip verilmeyeceğini /Kime burs verileceğini seçim komisyonu kararlaştırmalıdır



12. Der Steuerhinterziehung kann Einhalt geboten werden, wenn / indem eine Reihe neuer Regelungen getroffen und neue Gesetze verabschiedet werden. : Bir dizi yeni düzenleme yapılarak vergi kaçakçılığlına mani olunabilir



13. In einer Stadt ist eine gute Infrastruktur notwendig, die von der Lokalverwaltung angebotenen Dienstleistungen den Erwartungen der Bürger entsprechen. : Yerel yönetim tarafından verilen hizmetler vatandaşların beklentilerine cevap vermesi için iyi bir altyapı gereklidir.




14. Das Finanzministerium hat viele neue Maßnahmen getroffen, um die kurzfristigen Schulden des Staates so schnell wie möglich zu begleichen. : Maliye bakanlığı devletin borçlarını ödemek için bir dizi yeni önlem aldı



15. Der Kampf um die Verminderung der Inflationsrate wird sowohl von Durchschnittsbürgern als auch von den Arbeitnehmer- und Arbeitgeberverbänden unterstützt. : Enflasyon oranını düşürme mücadelesi hem sıradan vatandaşlar tarafından hem de işçi ve işveren sendikaları tarafından desteklenmektedir.
16. Der Außenhandel ist für die Volkswirtschaft von großer Bedeutung, deswegen wird in den meisten Staaten eine Außenhandelsstatistik geführt. : Dış ticaret, iktisat için büyük önem taşır bu yüzden çoğu devlette bir dış ticaret istatistiği tutulur.

17. Wahrend Erziehung eher äußere Steuerungsimpulse der Persönlichkeitsentwicklung meint, bezieht sich Bildung wesentlich auf Prozesse und Ergebnisse der individuellen Verarbeitung und Aneignung. : Eğitim daha ziyade dış etkilerle kişiliğin gelişmesi anlamına gelirken, Öğretim esas olarak bireyin öğrenme sürecidir.

18. Aus der Vernehmung der beiden Zeugen ging hervor, dass sich deren Aussagen in einem sehr wichtigen Punkt widersprachen. : Bu kişilerin ifadelerin çok önemli bir hususta çeliştiği , her iki tanığın sorgulanmasından ortaya çıktı



19. Die Zeichentrickfilme sind nicht so harmlos für die Kinder, _ wie es angenommen wird, da viele von ihnen Gewaltszenen beinhalten. : Çizgi filmler, şiddet sahneleri içerdiğinden çocuklar için o kadar da zararsız değildir.

20. Ein Land hat ein ständiges Haushaltsdefizit, wenn der Anteil der Steuern am Bruttosozialprodukt stets niedrig bleibt. : Eğer vergilerin gayrisafi milli hasıla içindeki payı sürekli düşük kalırsa bir ülkenin sürekli bütçe açığı olur,

     
 
what is notes.io
 

Notes.io is a web-based application for taking notes. You can take your notes and share with others people. If you like taking long notes, notes.io is designed for you. To date, over 8,000,000,000 notes created and continuing...

With notes.io;

  • * You can take a note from anywhere and any device with internet connection.
  • * You can share the notes in social platforms (YouTube, Facebook, Twitter, instagram etc.).
  • * You can quickly share your contents without website, blog and e-mail.
  • * You don't need to create any Account to share a note. As you wish you can use quick, easy and best shortened notes with sms, websites, e-mail, or messaging services (WhatsApp, iMessage, Telegram, Signal).
  • * Notes.io has fabulous infrastructure design for a short link and allows you to share the note as an easy and understandable link.

Fast: Notes.io is built for speed and performance. You can take a notes quickly and browse your archive.

Easy: Notes.io doesn’t require installation. Just write and share note!

Short: Notes.io’s url just 8 character. You’ll get shorten link of your note when you want to share. (Ex: notes.io/q )

Free: Notes.io works for 12 years and has been free since the day it was started.


You immediately create your first note and start sharing with the ones you wish. If you want to contact us, you can use the following communication channels;


Email: [email protected]

Twitter: http://twitter.com/notesio

Instagram: http://instagram.com/notes.io

Facebook: http://facebook.com/notesio



Regards;
Notes.io Team

     
 
Shortened Note Link
 
 
Looding Image
 
     
 
Long File
 
 

For written notes was greater than 18KB Unable to shorten.

To be smaller than 18KB, please organize your notes, or sign in.