Notes
Notes - notes.io |
Tras realizar exitosamente la lectura de “Antígona”, tragedia escrita por Sófocles antes del 441 a. C., fue necesario presenciar una versión cinematográfica de la misma. La versión elegida para esta ocasión es la versión teatral española “Antígona. Siglo XXI”, una excelente adaptación que llega gracias a una grabación del 2012. Como sucede a menudo, el director se toma la libertad de agregarle su propio matiz a la obra, en especial en los énfasis que Emilio Del Valle, su director, realiza, que es el tema central que de esta reflexión.
En primer lugar, un primer caso digno de mención, es el enfoque que hacen ambos trabajos en cómo el dinero corrompe a los hombres. En la tragedia griega, Sófocles hace que Creonte sienta asco por El Centinela y Tiresias porque, a su parecer, estos han sido corrompidos por éste, a la hora de examinar la película, se ve claramente que Creonte reprime a estos dos personajes por la misma razón. Otro énfasis en el cual ambas concuerdan es en marcar la boda de Antígona con Hades (momentos antes a su suicidio) ya que ella no conce barón, por lo que su lecho nupcial será la muerte, tal como lo expones Sófocles, y es así precisamente como Del Valle lo presenta en su dirección.
Por otro lado, existe también otro énfasis que el director se toma la libertad de agregar, como en la ley divina y su supremacía, un factor que Antígona repite a través de la obra, ya sea en su <<juicio>> o en sus pláticas con Ismena, y aunque el autor original también incluye este factor no hace un énfasis muy especial en este. Por último, hay otro factor que Del Valle expresa con hincapié, que es la necesidad de Antígona de morir. Emilio usa tres pasajes para remarcar este aspecto, que son: cuando Antígona platica con Ismena a solas, cuando se presenta ante Creonte culpable y cuando está a punto de entregarse como pasajera ante Caronte, algo que Sófocles deja implícito pero lo menciona en sí.
En conclusión, estos énfasis en los que difiere el director son formas de expresar su propia visión de la tragedia, su opinión y su forma de mostrar lo que en su opinión le faltó a Sófocles, por otro lado, en cuanto a las similitudes encontradas, son su forma de hacerle un tributo y mostrar su respecto hacia el autor y la obra original.
Nro. de Palabras: 400
Referencias
SÓFOCLES, EURÍPIDES, 2011, “Medea-Edipo Rey-Antígona”, Editorial Panamericana, Vigésima-segunda impresión, 2011, Bogotá.
|
Notes.io is a web-based application for taking notes. You can take your notes and share with others people. If you like taking long notes, notes.io is designed for you. To date, over 8,000,000,000 notes created and continuing...
With notes.io;
- * You can take a note from anywhere and any device with internet connection.
- * You can share the notes in social platforms (YouTube, Facebook, Twitter, instagram etc.).
- * You can quickly share your contents without website, blog and e-mail.
- * You don't need to create any Account to share a note. As you wish you can use quick, easy and best shortened notes with sms, websites, e-mail, or messaging services (WhatsApp, iMessage, Telegram, Signal).
- * Notes.io has fabulous infrastructure design for a short link and allows you to share the note as an easy and understandable link.
Fast: Notes.io is built for speed and performance. You can take a notes quickly and browse your archive.
Easy: Notes.io doesn’t require installation. Just write and share note!
Short: Notes.io’s url just 8 character. You’ll get shorten link of your note when you want to share. (Ex: notes.io/q )
Free: Notes.io works for 12 years and has been free since the day it was started.
You immediately create your first note and start sharing with the ones you wish. If you want to contact us, you can use the following communication channels;
Email: [email protected]
Twitter: http://twitter.com/notesio
Instagram: http://instagram.com/notes.io
Facebook: http://facebook.com/notesio
Regards;
Notes.io Team