NotesWhat is notes.io?

Notes brand slogan

Notes - notes.io

PROFESSIONAL FRENCH TRANSLATION SERVICES -CLICK FOR TRANSLATION

hallenges Of French Translation
George Clemenceau the former French prime minister stated: “L'anglais, ce n'est que du français mal prononcé” - English is naught but mispronounced French. This overtly exaggerated statement might come as a solace for a novice translator, however, the nuances in translating from English to French or vice versa provides difficulty even for expert translators. Many references in French goes unnoticed or even missing during the process of translation. As such a distinct modality must exist to help you translate in efficiently and effectively – and one such modality is French translation services. 

Lost in translation: French & English

Deceptively similar
Despite appearing deceptively similar, translation from one to the other remains onerous. Translators might argue that this appearance of “similarity” is what makes translation hard. Let’s look at some examples to hone in on the point. “Déception” means to deceive in English. In French, the word means “to disappoint”. Similarly, blessed would mean to endow a divine favor, however, in French “blessé” is neither divine nor a favor.
There is a running joke in French – An English guy goes to a French jam shop and asks for a preservative. The joke might be crummy but does a good job of highlighting the issue at hand. Translation from French to English (or vice versa) might look easy at first, but looks can be deceiving. 

Colloquial expressions
Another point of worry for a novice translator can come from colloquial jargon. For example “Cabillaud” (codfish) and “Parlourde” (clams) are some words to describe different forms of seafood. If you have ever been to a fancy French restaurant and felt hapless, trust us you are not the only one. Jargon and colloquial expression require memorization and things have been made easier with the internet. 

Slangs and Semantics
Slangs and semantics offer a peculiar difficulty during translation. First, a clear cut translation between the languages might not exist. Secondly, even if they do exist the extent or caliber to which slang words in one language might not be the same in others. As such semantics and slangs create a head scratch even among experienced translators. Only a French person will realize how terribly non-French would translate “Osti de calice!”. Semantics are a way of expressing emotions, and meaning and effective translation can serve to deliver an effective message. 

Grammar
The different origin of English and French language leads to differences in grammatical structure. As such a translator always should pay careful attention to some of the following:
1. Syntax: The Subject-Verb-Object structure of French is filled with a litany of deviations from what is considered to be a general rule. 
2. Gender: Nouns are either feminine or masculine, which might confuse a native English user.
3. Adjectives: French adjectives alter with gender while English adjectives do not change. 
4. Verbs: There are 5-6 different forms for each verb tense in French, depending on the subject, but English verbs are altered by suffixes according to tense. French say “je mange, tu manges, nous mangeons, ils mangent” which translates to “I eat, you eat, we eat, they eat.”

Helping you with translation – French translation services
The problems of French translation can be easily remedied through professional French translation services. Here’ how
1. Native translators: A translator needs to be adept in language that he is translating into. English to French translation services can help in this regard with its network of thousands of translators world across. Native experts assure regional differences in French find their true diligence. English to French Canadian translation services is aimed towards a specific form of French. Besides this guarantees that original documents, be it related to legal or medico-legal, or any other field requiring expertise, French legal translation services are here to help.  

2. Accuracy: A multifaceted approach leads to accurate results during translation. French document translation services with its in-house glossary of thousands of translated words, and phrases to go along with native translators ensure that your translations are accurate. 

3. Certificate of accuracy: Certified French translation services provide a certificate to go along with every translation. Certified translation services French to English ensure problems present during the visa or citizenship application process becomes non-existent. 
VISIT: https://clickfortranslation.com/French-Translation-Services.php
     
 
what is notes.io
 

Notes.io is a web-based application for taking notes. You can take your notes and share with others people. If you like taking long notes, notes.io is designed for you. To date, over 8,000,000,000 notes created and continuing...

With notes.io;

  • * You can take a note from anywhere and any device with internet connection.
  • * You can share the notes in social platforms (YouTube, Facebook, Twitter, instagram etc.).
  • * You can quickly share your contents without website, blog and e-mail.
  • * You don't need to create any Account to share a note. As you wish you can use quick, easy and best shortened notes with sms, websites, e-mail, or messaging services (WhatsApp, iMessage, Telegram, Signal).
  • * Notes.io has fabulous infrastructure design for a short link and allows you to share the note as an easy and understandable link.

Fast: Notes.io is built for speed and performance. You can take a notes quickly and browse your archive.

Easy: Notes.io doesn’t require installation. Just write and share note!

Short: Notes.io’s url just 8 character. You’ll get shorten link of your note when you want to share. (Ex: notes.io/q )

Free: Notes.io works for 12 years and has been free since the day it was started.


You immediately create your first note and start sharing with the ones you wish. If you want to contact us, you can use the following communication channels;


Email: [email protected]

Twitter: http://twitter.com/notesio

Instagram: http://instagram.com/notes.io

Facebook: http://facebook.com/notesio



Regards;
Notes.io Team

     
 
Shortened Note Link
 
 
Looding Image
 
     
 
Long File
 
 

For written notes was greater than 18KB Unable to shorten.

To be smaller than 18KB, please organize your notes, or sign in.